しらふを英語で言うと

こんにちは。
今日が本当の五月晴れですね。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

知らぬ間に梅雨入りしてました。
今髪を短くするのは自殺行為か?
う~ん。

ではお題です。


今日は晴れ間が出ていて
日差しが強いですね。

ではお題いきます。

しらふ

先日の本家ブログでは、
酔っ払いの表現が出てましたね。

これこれ。

drunkだけじゃない、
酔っぱらったの英語。

ヤマちゃんは酔っぱらう方の単語は
得意なんですが、しらふの言い方は
not drunkぐらいしか思いつきません。

しらふの方は、基本的に一つかな?

sober

ソウバー。
アイム ソウバー。

落ち着いている、真面目な、地味な
という意味もあるのだそうです。

飲み過ぎず、ソウバーで頑張ります。
ソウバー。

覚えるにはやっぱり何度も繰り返し
使うのが肝心ですからね。
アイムソウバー。
アイム ソウバー。
アイム ソウ 婆!
愛、無双バー。
ア、オムソバー!

うわ、オムそば食べたい!

覚えた?

I'm sober.
私はしらふです。

ちなみにこのセリフ言うのって、たぶん
酔ってる時ですよね(笑)
酔ってないよ~~~って。

そんな時に思い出せるか微妙ですが、
忘れないでね!
アイムソウバー!

社長、オムそば食べたいです!

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事