どっこいを英語で言うと

こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

すごくいい調子でアップしてたのに
ぱったり書かなくなり、
また書き始め・・・

三日坊主を何度もやるタイプ。
ごめんなさい。
反省はしています。
でもきっと同じことを繰り返します。
てへへ。

 

子育てトークしときますね。

最近の息子は、おしゃべりレベルと
ひょうきん度が上がってきました。

あと、ここ数日、

な、なんかすっごい話が通じる!!!!
キー!ってならない!!!!

ということが急に増えて、
いわゆる「イヤイヤ期」が終焉に
向かっているのかもしれません。

おしゃべりレベルが上がったので
本人も、周りの人と話が通じる!!
となって癇癪起こさずに済むように
なってきたのかもしれません。

人間の成長ってすごいな~~~。
と、感心しきりです。

 

と思いきや、キッチンで
むしゃむしゃ生野菜つまみ食いしてて、
野性味えげつないな。
と思ったりもします。

(笑)

テーブルに並ぶ葉物野菜はあまり
好きではないですが、
キッチンでの生野菜は止まらないようです。

 

それでは、野性味あふれる幼児をご覧下さい。

 

我が家のキッチンで人気の生野菜ランキングは、

3位:きゅうり
2位:キャベツ
1位:白菜

ですね。

 

え?興味ない?
ははははは。

 

人が興味ない話するの得意です。
人の興味をそそる話はできません。

ごめんねえ。(思ってない)

 

 

ということで、お題いきますか。
みんなからもらったお題が
溜まってるのですが、
せっかく久々なので、社長から
もらってみましょう!お題を!!

 

 

どっこい

 

 

・・・・どっこい?

ところがどっこい?
どっこいしょ?
どっこいどっこい?
すっとこどっこい?

どっこい・・・・てなに?wwww

 

社長のどっこいは、
「どっこいどっこい」の
どっこいだそうです。

 

どっこい書きすぎて
ゲシュタルト崩壊気味です。

どっこい。
あああどっこい気持ち悪い~~~~

 

 

どっこいどっこい。
英訳ですよね。

どっこいどっこい。ん~。

 

私が思うニュアンスとしては、

どっちも変わらん。
似たようなもん。
大差ない。

みたいなイメージです。

 

ので~、え~、訳すならば~、

 

 

not that different

 

 

にします。
ヤマちゃん的訳はこれで決定。
おっけ~。

あとは、

They are not so different.
There is not much difference between them.
It doesn't make a big difference.
It's about the same.

 

文脈によっては、

It doesn't matter.
Either is fine.

とかもありえそう。

 

まあ、そうですね、
文脈によるってことでいいでしょうか(笑)

 

ということで。
社長からの久々のお題でした。

ふう~。
むずかしかった。
疲れた~。

 

社長、ご無沙汰しております!ヤマでした!

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事