こんにちはー。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ブログ放置してました。

社長からのお題も放置。

わかっていたけど放置。

 

忙しかったのかと言われると

まあ別にみんないつだって

忙しいわけじゃないですか。

だからやると決めて

やりゃーいいって話なんですけど。

 

最近英語勉強してます。

久々ですごめんなさい。

 

なんせ、TOEIC925って、

取ったの8年半ずいぶん前ですからね。

 

今受けたら900取る自信ないです。

ってずっと言ってたんですけどね、

いやーそれはいかんよね、ってね。

 

スタッフも900未達の人達が

頑張って勉強しているので、

私も本ばっかり読んどらんと

たまにゃー英語の勉強でも

しようかねーてな感じでして。

 

そしたらね、案外読めるし解ける。

あれっ?

これ900いけるんじゃね?

と思い始めているので危険です。

うっかり受験して780点とか

すげーありえるよ。

 

 

ところで先日、TOEIC受験した

木乃美ちゃんのメールにですね、

 

「明日はついにTOEICです。
今日は早く寝たほうがいい

とのことですので早く寝て、

朝に頭がピカピカになるように

準備をしようと思います!」

 

って書いてありました。

 

 

image

 

こういうこと????

結果やいかに。

 

 

最近マチ子がすっかりお姉さんになって

かっこよくなってきたもんだから、

ネタになりづらいんですよー。

 

マチ子ちゃん、愉快なネタ待ってるよ!

 

 

 

じゃあ、お題です。

5日くらい寝かせてました。

 

 

 

 

 

 

 

 

食い意地が張っている

 

 

 

 

 

 

 

まー誰の事でしょ。

スティーブ?

 

 

greedy とか?

強欲な、欲張りな、みたいな意味だけど

食いしん坊の意味もなかったっけ。

 

あ、やっぱりあるみたい。

 

gredy eater で食い意地が張った人

 

 

 

gluttonous という単語もあるそう。

これは知らなかった。

グラットナス。

 

ナスのなんか料理かな。

グラタン的な。

おいしそう。

グラットナス。

 

 

 

覚えやすいのはgreedyだけど、

卑しいみたいな強いニュアンスにも

なるから使い方要注意かなあ。

 

自分のこととか、身内のこととかを

冗談で言うのは、文脈によっては

ありだけどあまり近くない関係で

使うと辛辣すぎるみたいな。

 

「食い意地が張っている」もそういう

表現ですしね。

 

取扱い注意の意味も含めて

的確な訳ってことでどうでしょうか。

いいんじゃないでしょうか。

 

 

 

 

 

 

greedy

 

 

 

 

 

あー。

牡蠣たべたい。

 

greedyヤマちゃんです。

 

 

 

 

社長、今一番食べたいものはなんですか?

私は生牡蠣です。あ~~~~~~

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事