My Hobby

A hobby is something that you enjoy doing, but it’s also something you get better at the longer you do it. My hobby is drinking beer. Some people might think that’s a joke, but it’s true. I’m really into craft beer. When I drink, I almost always try beers I’ve never had before. I visit many craft beer bars all over Tokyo and I go to several craft beer festivals each year. With each drink, I’m slowly becoming a beer expert!

Everyone knows the major Japanese breweries like Asahi, Kirin and Sapporo. But few people know about Japan’s many great craft breweries. Big brewers all over the world usually only make one style, a lager. But there are so many different types of beer, and craft breweries are famous for experimenting with unique flavors.

In Tokyo you can find many great craft beers from Japan and overseas on tap in bars or in cans and bottles in specialty liquor stores. Some of my favorite Japanese beers are made by Minoh Beer in Osaka, Shiga Kogen in Nagano, and Ise Kadoya in Mie. There are great festivals in the spring and fall at Yokohama’s Osanbashi Hall and Saitama’s Keyaki Square. Why don’t you try some of Japan’s great beer?

Brian

こちらから音声も聞けます!

●スローver.

●ナチュラルスピードver.




趣味とは、楽しむものであると同時に、続けていると上達できるものでもあります。
僕の趣味はビールを飲むことです。冗談だと思う人もいるかもしれませんが、本当です。僕はクラフトビールにとてもハマっています。ビールを飲むときは、ほぼ必ずそれまでに飲んだことのないビールを試すようにしています。東京中のクラフトビールバーに行き、毎年開催されているクラフトビールフェスティバルのいくつかにも行っています。ビールを飲む度に、少しずつクラフトビールのエキスパートになってきています!

アサヒ、キリン、サッポロのような日本の大手ビールメーカーは誰もが知っています。しかし、日本にたくさんある素晴らしいクラフトビールの醸造所について知っている人はほとんどいません。世界中の大手ビールメーカーは通常、1種類のビール、ラガービールしか作りません。しかしビールにはとても多くの種類があり、クラフトビールの醸造所は独自のフレーバーを試すことで有名です。

東京では、日本や海外から取り寄せた多くの質の高いクラフトビールを生で飲めるバーもありますし、酒屋さんなら缶や瓶で手に入れることができます。僕が気に入っている日本のクラフトビールは大阪の箕面ビール、長野の志賀高原、三重の伊勢角屋です。春と秋には、素晴らしいビアフェスティバルが横浜の大桟橋ホールや埼玉のけやき広場で開催されています。みなさんも一度日本のおいしいクラフトビールを試してみてはいかがでしょうか。

 

自分に合った英語学習方法を見つけたい方はこちらへ!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事