ぬるま湯なんかに浸かってるんじゃねーよ!を英語で言うと

こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

今日の多肉日記。

なんか生えてきた。

根っこと芽!!!!
根っこが生えてる辺りに芽も出てるんですよ!
この三つの葉、全部芽出てるんですよ!

ちょびーん!!て!!

チョビンとしてますね。
なんたるチョビン。

強い植物ですね、多肉。
乾いた土の上に転がしておくと芽や根が出てきます。

根の生え方がオームを思い出します。

ね?
ナウシカ観たくなってきました。

オームの触覚に包まれたナウシカに見えてきました。
ね?

その者青き衣をまといて金色の野に降り立つべし・・・
姫ねえさまー!

ではお題です。

 


松岡修造さんの応援ソング、最高ですね!


1番になるって言ったよな?

日本一になるって言ったよな?

そんなぬるま湯なんかに浸かってるんじゃねーよ!!

のメッセージが心に響きました。

心を入れ替えて頑張ります!

 

では、お題。

ぬるま湯なんかに浸かってるんじゃねーよ!

 

 

うぐぐ・・・

そう来るか・・・

やま☆さんと社長のダブルパンチ的なあれですね。

なんのことか分からない方は、昨日のブログ
「松岡修造 応援歌」でググってください。

これ、今知ったんですけど、抽選で1名に修造"出張応援"当たる!
ってやってますよ!みなさん!

オリジナル応援歌を作って、応援しに来てくれるんですって!
修造先輩が!

ということで・・・。

ぬるま湯?
ぬるま湯?
ぬるま湯?
ぬるまのまって何?

なんか?
ぬるま湯、なんか?

じゃねーよ?
じゃねーよ?
じゃねーよ???

難しい事言いますねほんと。
くそう・・・

でっきるー!でっきるー!君ならできるー!

と自分に言い聞かせてはみるんですけれど。
毎度おなじみ意訳でいいですかね?

じゃないと、

Do not soak in warm water!

みたいなことになりますよ。
なので、こんな感じで。

 

 

Stop spoiling yourself!

 

 

甘えんのもいい加減にしろバカヤロー!
調子のってんじゃねーぞ!

だいぶ意訳ですね。

ということで、次回多肉日記をお楽しみに!(違うかー)

社長、松岡修造さんが海外に行くと日本の気温が下がるっていう
都市伝説をご存知でしょうか(笑)
「松岡修造」を検索しようとすると「気温」という予測が出てきます。

応援歌を胸に、日本の気温を変えるくらいに熱く頑張ります。

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事