そのコンビニ弁当の方が絶対いいよ!を英語で言うと

こんにちは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

恵比寿のアトレ西館が今日オープンなんですって!

http://www.oneup.jp/ebisu20160415/

 

そうとは知らず、銀座から移動してきてコンビニ弁当を

買ってきてしまいました・・・。

こんなにシャレオツ~なお店がすぐ近くにあるというのに、

よりによってコンビニ弁当・・・。

 

恵比寿のメンバーは、シャレオツ~なお店で買ってきた

(講師が代表して買いに行き、3、40分並んだそうです)

ランチを食べたんですって。

 

いいないいな~~。

 

ではコンビニ弁当女、ヤマちゃんが訳します。

 

 

 

 

 

 

 

 

昨日の、ヤマちゃんのブログ。
インフルエンザを評して
「あいつらまだどこかに潜んでる!!!」
の表現に笑いました!

言葉の選びが素晴らしい。
さすがヤマちゃん。面白いわ~。

では、今日のお題。

そのコンビニ弁当の方が絶対いいよ!

 

 

 

 

 

 

 

 

あっ!

こ、こんにゃろめ~~~~( `_ゝ´)

ばかにしてるな~~~~( `_ゝ´)

 

コンビニ弁当にするんじゃなかった、と悔しがってたんです、私。

 

でも、コンビニ弁当買ったらくじをひかされて、

コーヒーゼリーもらったから、いいんです、

アトレなんか、アトレなんか・・・

 

って。

 

そんな私を慰めるジョークで仰った一言でした。

 

が、もう完全に面白がってますよね!

お題にするとか!気に入っちゃってるじゃないですか!

悪意あります!悪意しかないです!(`Δ´)キー

 

では訳します。

 

 

 

 

 

 

 

I can't believe I didn't choose that conveni bento!

 

 

 

 

 

 

 

なんとなく、意訳的な感じでいってみました。

社長がアメリカ人だったら、と想像して、何て言うかな~と。

 

なんで俺もそれにしなかったんだー!みたいな感じでしょうか。

 

 

コンビニ弁当はそのままにしてみました。

日本在住のネイティブならきっとみんな

「コンビニ ベントー」と言っているに違いない(イメージ)。

 

社長、コーヒーゼリーありますけど、食べます?

 

image" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12150577086" data-image-id="13621070454" data-image-order="1" data-src="https://www.oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480064213621070454.jpg" style="aspect-ratio: 250 / 335;" />

 

 

 

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事