周りに感謝し、今を生きるを英語で言うと

こんばんは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

さ、皆さま、お待たせしました!!!!

お題開けちゃうよう~~~~~~!!!

わーいわーい!!!

みんなーーーー!!

テンション上げてええええ!!!

ついておいでえええええ!!!!

はい、オープン。

どんな時も前を向いて。
周りに感謝し、今を生きる。
そして逃げないと心に決めよう。

どんなときもーどんなときもー♪

心に決める、というフレーズ、前にも訳したことがある気がする!!

ヤマちゃんのアンテナぴこぴこしちゃう!!(ぜんまい侍風)

ほらっ!ほらっ! → 心に決める

make up your mind to って書いたみたいですね、過去のヤマちゃんは。

そのまま使ってしまえばいいんでしょうけど、

なんだか手抜きのようで(いや、手抜きか)、ためらわれますね。

んーでも使っちゃうか!

いやいや、だめだよ、奮闘記なんだから、奮闘しないと!

えーだってー

だってはうちでは許しませーん!

えーいーじゃーん

と、天使ヤマと悪魔ヤマが耳元で喧嘩をしています。

気が散るのでどこかへ行って頂きたい。

さよならー。

じゃあ、訳してみましょうホトトギス。

「 どんな時も前を向いて 」

どんなときもー。どんなときもー。

ああ、歌わずにはいられない・・・orz

この、 前を向いて を 前向き ととらえていいのかどうか、悩みます。

ま、いっか。(早

Stay positive at any time in life.

はい次ー。




「 周りに感謝し、今を生きる。 」

今って今しかないですもんね。

明日死ぬと思って生きてみます。

とてもシンプルだけど、とても難しい事ですね。

周りにって、人なのか環境なのか全部なのか・・・

ま、いっか。(早

always be thankful to everything around you, and live in the present.

はいはい次ー。

「 そして逃げないと心に決めよう。 」

でた!

心に決める・・・。

ヤマちゃんは心に決めました。

前に使ったフレーズは使わないと!!! どーん。

んー、ちょっとここは日本語を変えてしまおうホトトギス。(気に入った)

逃げないと決める。

逃げない。絶対。

ダメ、絶対。

ちがうちがう、えーと

腹を括る?

逃げ癖を絶つ!

あ、逃げ場を絶つ!

うん、これはよさげ。

これはあさげ。→みそ汁

これはおさげ。→ニコニコ。

これはてさげ。→トートバッグ

これはゆうげ。→みそ汁

アカン、思いつかなくてズルい手を使ってしまった・・・

しかも、げ、しか合ってない・・・orz

あっ、えっと、何の話だっけか・・・・

ああ、逃げ道を絶つ!ね。

あ、逃げ場を?

ま、いっか。

close off your escape route

これホントに言うのかなー。

ま、いっか。(早

じゃあ、まとめまーす。はいよー。

Stay positive at any time in life.

Always be thankful to everything around you, and live in the present.

And close off your escape route.

どうでしょう。

どうなんでしょう。

伝わったかしら。

伝わらないんじゃないかしら。

ま、いっか。

社長、久々のお題、ワクワクしました!

(の割に、まいっか率高かったですね! ←ひとごと)

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/

0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事