上司を動かす部下は、出来る部下です!を英語で言うと

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

社長にアピールが届きました!
社長つかまえたった!
フフフ。

しつこくてすみません。

では、頂いたお題をオープンしまーす。
はーい。

ブログ見ました!
では、お題いきます。

上司を動かす部下は、出来る部下です!

フフ。

フフまで!?

ねえフフまで!?

そのフフってどういう意味!?

ねえどういう意味!?

こわい!

あたしこわい!

取り乱してみました。
じゃあ、まあ、深読みせずに訳します。

I've got your message!
I'm sending you an odai now.

It's one of the business skills to inspire your boss.

huhuhu...

だいぶ雰囲気で訳してみました。
インスパイアするって言っちゃってもう意味変わってます。

フフフ。

時間に余裕を持って書き始めたはずなのに、
いつの間にか焦らないといけない時間になりました。

やべっ!

今日はちゃんと真面目に訳そうと思ったのですが、
真偽を問うこともなく雰囲気で訳しちゃいました・・・

社長、せっかくのお題、すみません・・・・

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事