キラキラネームを英語で言うと

こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

いいお天気ですねえ。
オフィスで講師がアイスを食べていました。
夏ですねえ。

甘いものがそんなに好物でないヤマちゃん、
この暑い日になぜかチョコが食べたくなりました。

コンビニで買ってしまった。
クランベリーヨーグルトチョコ。
おいし。

はい、じゃあ書くことなくなったのでお題でございます。

はいっ

最近、ヤマちゃんファンが多いらしく
取引先の方や、私の知人・友人から
英訳の依頼がしばしば舞い込みます。

その中から一つ。

「キラキラネーム」

英訳どうぞ!

やだなあ、社長、ヤマちゃんファンは前から多かったじゃないですかあー

ナンチャッテ!ナンチャッテ!!
調子に乗りましたごめんなさい!!

皆さま、お題ありがとうございます。
いつも、いつもじゃないかもしれないけど、
読んでくださって本当にありがとうございます。

お題、あんまり難しいのはヤメてくださいねバーマン 得意げ

うふ。

キラキラネーム、海外にもちゃんとあるんですって。

Sue Shi(寿司)
Hammond Eggs(ham and eggs ハムと卵)
Ben Crobbery(bank robbery 銀行泥棒)
Al Kaholic(alcoholic アルコール中毒)

みたいな、音で遊ぶ名前とか。

Egypt(エジプト)
Green(緑)
Panda(パンダ)
Rocket(ロケット)
Tea (茶)

みたいな、なんでやねんな名前とか。

Princess-Rainbow.com.

みたいな、名前と認識できない名前とか。

あと、とある記事から引用。

 「ナンバー16バスシェルター」(16番バス停留所)
 などの名も認められている。

でも、キラキラしてるわけではないですね。
なので、英語で「キラキラネーム」はスパークリングネーム
とかじゃななくて、こんな言い方をするそうです。


bizarre name

bizarreとは、奇妙奇天烈、突飛で破天荒な様子です。
クレイジーな感じのイメージです。
なるほどねー。

あとは、普通に

unusual name
weird name
strange name
funny name

と言う感じであります。

名前決めるって難しいですよね・・・
一生ものですもんね・・・

キラキラでないネームをありがとう、お父さん、お母さん。

社長、会議会議会議おつかれさまです!

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事