めっきり秋らしくを英語で言うと

こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

ひっさしぶりに銀座校に来た気がします。
久々にお会いした生徒さんがたまたまカウンセリングの
タイミングだったのでお話ができました。

何気にカウンセリングは初めてだったことが分かって
ちょっとびっくりしてます。
え?そうだっけ?って。

初めてまともにお話をした時は学生さんでした。
今日お会いしたら、すっかり社会人さんでした。
仕事の話とかしちゃって、すっごいすっごい不思議でした。

しかも、英語は全然関係ないって仰っていたのに、
なんだか徐々に英語が必要になってきているとのこと。

いやー。
やっといて良かったですね、ほんと。

すごいなー。

いつの間にか月日がものすごおおく
過ぎ去っていることに気が付いて、ビックリたまげちゃいました。

ということで、お題です。

最近本当に涼しいですね。
あっと言う間に秋になった気がします。

では、お題。

めっきり秋らしくなりました。

はい、むしろ寒いです。
講師とのエアコンの温度の攻防が日々繰り広げられております。

寒いっつーの!
いや暑いっつーの!

って。
まあこれは年中やってますね。

講師がレッスンに入ったら無言で温度を上げ、
戻ってきた講師が無言で下げ・・・って。

今年はサンマの漁獲量が少ないと言われていましたが
徐々に増えているようで一安心ですね。

あー。
今猛烈にサンマたべたい。

では、英訳ですけれども。

今日のポイントは「めっきり」と見せかけて
本当は「季節感を語るこころ」であります。

季節に対する情緒って、私が好きな日本文化の一つですねー。

雲の形とか、空の高さとか、空気のにおいとか、
昼の長さとか、食べ物とか、そういう自然の動きから
季節を感じるって、すごく日本的で素敵やん?

感性が鈍って、そういう日本人らしさを失ったりしないでいたいな。

めっきり、はどう訳しましょうか。

すっかり、急に、いつの間にか、あっという間に、
ずいぶん、とっても、めきめきと・・・・

うーん。。

めっきりはめっきりなんだけどなあ。。。

季節の移り変わりが嬉しいような、
月日の経つのが切ないような、
めっきり秋ですね、ってさ。

そんな哀愁を込めて、訳します。

いや、意訳します。

いやいや訳します。(こらっ

The weather has suddenly become cooler and now it's well into fall.

これどうなんでしょうか。

「well into~」っていう例文があって、
もうすっかり・たっぷり・どっぷり
という感じのニュアンスみたいなんですよね。

こう、秋深まってきましたね、みたいな。

なので、もう少し紅葉とかしたりしないとダメか。

まだ夏の終わりを引きずって、時の経過を嘆くならば、

Summer has simply flown by and it's already Autumn again.

夏なんかソッコー終わって気付いたら今年ももう秋だぜ、早いぜ。
という感じでしょうか。

むしろ秋の訪れを喜んでいるのであれば、

I can already feel the Autumn everywhere!

秋の気配がそこらじゅうにしてるぜ!いえー!
という感じでいかがでしょうか。

色々なパターンを書いてみましたが
ネイティブチェックはおろかダブルチェックもしてません。

バク!!!

あ、いえ、(爆)!!!

秋がオータムなのかフォールなのか定まらないヤマちゃんでした。

ていうか、今ふと思い出したんですけど、
秋ってすごく好きなんですけど、
ここ数年のヤマちゃんは秋あんま良い事ないんですよね。

あーあ、意識しちゃった。バク。

いやいや、そんなのは気のせいだ。
仕切り直し!

秋だぜイエー!!
実りある秋だぜイエー!!

勉学の秋、スポーツの秋にしたいかもしれません。

社長の秋は、何の秋でしょうか?

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事