【番外編】(お金に)几帳面を英語で言うと

こんにちはー。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日は書くことがないな~

と思っていたら、生徒さんから

お題いただきました。

 

むずかしーやつ。

アドバイザー数名と講師も

まじえてディスカッションしましたが

しっくりくる英訳がありません。

 

なので、「つづきはWEBで!」と

引き取らせて頂いた次第です。

 

ねーこれ考えてみんな。

 

 

 

 

 

 

 

 

(お金に関して)几帳面

 

 

 

 

 

 

 

レッスンの教材でね、

夫婦でどっちがお金の管理するのが

いいかみたいなテーマで、

几帳面な方がやるのがいいから

男性か女性かで言うと場合によると思う、

という事を言いたかったそうなんです。

 

几帳面。

きちょうめん。

キチョウメン。

キチョウMEN。

 

むむ。

 

 

M岡君が講師と相談して

持ってきた答えは

 

・methodical

・good at money

 

good at moneyはどうだろ~~~

金勘定が得意みたいな感じ?

マメとは違うと思う~~~~

え~~~

ヤマちゃんは違うと思う~~~

 

と無駄に対立。

困る生徒さん。

 

ヤマちゃん的には、

辞書的に訳すよりは

 

・can take care of small things

 

みたいな方向でどうかと思ったんですよ。

(お金に)几帳面という単語については

次から methodical well-organized

使ったらいいと思うんです。

 

※methodical は

計画上手、規則的で理路整然として筋が通ってるイメージ。

well-organized は

よく考えられて機能的でまとまっているイメージ。

です、あ、ヤマちゃん的にはね。

 

 

ただ、英語で会話してる時って、

分からない単語が山のように、

あ、ヤマのように!(°∀°)b

出てくるじゃないですかー。

 

だからね、このブログでもいっつも

やるんですけど、

 

・自分が英語にできる日本語にかみ砕く

・または伝えたい核の部分を残して意訳する

・ニュアンスを伝えるために具体例を出す

 

というスキルって、会話でも

とっても大事なんです。

 

単語がわからない!

ほらー、こういう時のー、こういう感じでー、

これとは違うんだけどー、こういうやつ!

 

みたいな遠回りスキルね。

まあーもちろん次回は遠回りしないで

パッと言えるように教わったら覚えなきゃですが。

 

ヤマちゃんはその復習部分とか

「そういうの何て言うの?」という

学びの姿勢が欠けているので

遠回りばっかして語彙増えないです。

 

ダメダメアドバイザー Y⌒Y⌒Y⌒(。A。)

 

 

ということで、英訳にトライしてくれた

木乃実ちゃんの「きちょうめん」を

ご覧頂いて、今日は終わりにしたいと思います。

 

 

 

 

 

She is a highly organized person about money.
彼女はお金に関して非常にきちんとした人だ。

I am strict with money.
私はお金に関しては几帳面だ。

He is a methodical person.
彼は几帳面だ。

Syacho is thorough in work.
社長は仕事に几帳面だ。

450点の実力です(;;)

木乃実

 

 

 

 

木乃実ちゃん!

いいよ!いいですよ!!

 

和英・英和辞書3冊を駆使して

行ったり来たりして調べたそうです。

いいよ!いいよ!

 

このやり取りで木乃実ちゃんは

 

organize

 

という単語を覚えました。

覚えたよね?大丈夫だよね?

 

 

 

社長、社長はどう訳しますか?

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事