先日、突然わかりました。
サドンデスがsudden deathだということを・・・
なんとなく使っているカタカナが
実はちゃんとした英語で意味があることを
突然わかる事があります。
サドンデス。
sudden death.
突然死。
延長戦でどちらかが得点した時点で試合終了。
つまり得点を取られたら突然死。
なるほど。
このように、英語力があがっていくと、
カタカナが急にファッと英語に聞こえてくる
機会が増えます。
上記のサドンデスも、テレビを見ていて
同点ですのでこれからサドンデスに入ります
と言われた時に、急に
同点ですのでこれからsudden deathに入ります
と聞こえました。
また、
世界のトップがあつまる首脳会談「サミット」
も突然英語で聞こえました。
SUMMIT
日本語で言うと山の頂上です。
頂上会談というわけですね。
英語力が上がると、今見えているものが
ちょっと違った角度で見えてきたりします。
新着記事