無料体験レッスン 資料請求 メニュー

About OneUP

無料体験レッスン申し込み

英語の質問について

先日、こんな質問を受けました。


We should look around and find a nice place to eat.
僕たちは、美味しいお店を探して回るべきだ
という英文ですが、なぜ、andで繋ぐんでしょう。

andを使うことでWeがand以降にかかっているということですか?

これはちょっと考えてしまう問題ですよね。
確かに日本人の感覚ですとちょっと違和感を感じるandかも知れません。

私の回答はこちら。

この場合、

We should look around.
We should find a nice place to eat.

という2つの文がandで繋がれているのではなく、

Should が look and find に同時に掛かっていると考えるのが良いでしょう。

We should 【look around and find】 a nice place to eat.

という感じです。
“Look around and find” で「探し回る」というニュアンスを表現しています。

こういうandがどこに掛かっているかは、意味から推測されます。
日本語と一緒です。

レストランの注文で、数人で飲み物を注文する時
「コーヒーと、紅茶と、コーラと、野菜と果物のミックスジュース下さい」

と言ったら、

・コーヒー
・紅茶
・コーラ
・野菜と果物のミックスジュース

が出てきますよね。

まさか、
コーヒーと紅茶とコーラと野菜と果物のミックスジュース
が一つ出てくるなんて事はないですよね!

この様に、Andがどことどこを結んで、何に掛かっているのかは
意味からの類推になりますので、ある程度の慣れが必要になると思います。

ことばって難しいですねー。


 

カテゴリー

 

最新記事

ameblo kaito
   

新着記事

   

2021/03/20

ラジオ番組
     【ラジオ対談】西條剛央氏(EMS代表)
   

2020/03/22

スクールブログ
     アドバイザー、困惑。の巻
   

2020/02/26

スクールブログ
     オンラインサロン限定イベント!
もっと見る
 

お問い合わせ

新宿・品川・銀座・恵比寿・横浜

無料体験レッスンの
お申し込みはこちら

LINE トップへ戻る