ここまで出かかってるを英語で言うと

こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

そういえば最近、
ついにお掃除ロボットを導入しました。

いかにして家事の手抜きを
するか毎日考えているので
最高のクリスマスプレゼントです。

クリスマスの朝、
ツリーの下にはお掃除を終えた
ロボットが待っていてくれることでしょう。

 

2歳半のわが子は、最初こそ
「くるくるちゃん」と名前をつけて
はしゃいで追いかけていましたが、
段々なんか怖くなったらしく
今はものすごくビビッています。

 

おもちゃが床に落ちていると、

「こぇ(れ)くるくるちゃんに
吸い込まれちゃうんじゃない?こぇ(れ)~」

と心配しています。

くるくるちゃんの電源がついていると
ゾンビに追いかけられてる人くらい
恐怖の表情で逃げてきます。

 

たぶん、自分も吸いこまれると思ってます。

それは怖いよね。
めちゃくちゃ怖いやん。
そんなもん家庭に導入してるのも
もうめちゃくちゃ怖いやん。

はい、ということでお題です。

 

ここまで出かかってる

 

え?
お題が?
それともこれがお題?

出てきたのか出かかってるのか
どういうことになるんだろう。
出てきたことになるのか。

え?
なんて?
なにが??

混乱。
くるくるちゃんに頭の中
お掃除してもらわないと。

吸い込まれる~~~

 

えーと、
ここまで出かかってる・・・
ここまで?出かかってる・・・?

 

なんかそれ前に訳したことが
ある気がしますね。
どうだろ。嘘かな。

調べたらどうやら嘘でした(笑)

 

なんかねー、あるんですよ。
なんだっけ。

日本語と違う部位なんです。
喉まで出かかるんじゃなくて、
えーもう通り過ぎてるやんみたいな。
頭?でこ?

 

もういいや調べちゃお。
(諦めはやい)(即調べる)(奮闘しない)

ああーっ!
そうそう!

 

It's on the tip of my tongue.

 

舌か!
すごいギリギリまで出かかってる(笑)

舌の先まで出てたらもう出てるやん。
ペロッてしたらもう出るやん。

面白いな~。

 

社長、眠いです!(こら)

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事