ワクチンを接種します。を英語で言うと

こんにちは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

今朝、義両親の代わりに
コロナウイルスのワクチンの
接種予約をしました。

今朝の8時から受付再開!
ということで、その前から
スタンバイして、よーいドン!!

ってやったらですよ。
埋まってるんですよ。
全部。

えええええええええええ

瞬殺で?
1分で?
全部?
希望してる会場以外も、全部?
ほんとに?
本気で?

と思って、市のHPとか、
ニュースサイトとかツイッターとか
情報ないかと調べながら、
何度もトライ・・・・

義両親には電話もトライしてもらい・・・

だめや・・・
全然だめや・・・

希望してた会場が表示すら
されなくなった・・・

オワタ・・・

 

と思いつつあきらめきれず(笑)
しつこくトライしてましたら!!
9時半くらいに!
突如希望してた会場が復活!!

あっ!あっ!あっ!
ききききききたんじゃないのこれ
きたんじゃないのこれ
きたきたきたきたきたきたああああ

取った取った取った
一人目取った取った
ふふふふ二人目もいけいけいけ
はやくはやくはやく
ととととととったとったとったった!!!

 

てなりました。
は~。
無事に役目を果たせてよかったです。

 

ということで、今日のお題はこちら!

 

ワクチンを接種します!

 

東京も集団接種会場での
接種が始まりましたね。
自分の予約が出来る日は
いったいいつになるのやら。

ワクチン接種が進んで、
ワイワイお酒飲んだり
鍋つついたり
肩組んで合唱したり
したいですね~。

え?したいのかそれ?

 

ではさくっと英訳しましょう。
こんな感じでいかがでしょう!

 

I'm going to get vaccinated.

 

今の状況ならば、わざわざ
「コロナの」といわなくても
世界中の人がコロナワクチンだな
と分かってくれると思うので
あえて入れませんでした。

が、もう少しちゃんと言うなら

 

I'm going to get the COVID-19 vaccine.

 

新聞やレポートなど

かための書き言葉であれば

 

I'm going to get vaccinated against COVID-19.

 

という感じです!

 

ヴァクスィーン。
この発音好きなんですよねなんかww
特に意味はないですが。
ヴァクスィーン。
言いたい。笑

 

社長、ワクチン待ち遠しいですね。

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事