はにかむを英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です!

あ~ブログ更新してないな~

と思っていたら、社長に言われました。

 

ヤマちゃん。

お題おくるから。

書いてね。

 

って。

私は「はい!」って言ったのに、

社長がなんか、

 

「 なんだその嫌そうな顔は! 」

 

って・・・・www

なんか、嫌そうな顔してたみたいですwww

おかしいなあ。

顔に出ないように気をつけてたのに。

 

 

 

 

え?

 

 

 

ではお題です!

 

 

 

 

 

 

 

ヤマちゃん
ブログも引っ越しをしたので
心を新たにまた頑張っていきましょう。
このブログ、結構読んでくれている人がいて
楽しんでくれていますので期待に応えていきましょう。
ではお題いきます。
はにかむ

 

 

 

 

 

 

読んでくれてる方が

いらっしゃるんですね!!!!

社長とあと2人くらいかと思ってました!笑

 

それは冗談ですけれど。

 

なんかすごく褒めてくださった方が

いらしたそうで・・・・

てへ。恐縮です。

 

なのに更新サボってごめんなさい。

せっかくお引越ししたのにww

 

てなわけで。

はにかむ。

はにかむ。

 

にやりとする、みたいなのなら

あるけど、、はにかむ、、、

 

はにかむって何?

あれじゃないですかね。

 

smile shyly みたいなことじゃないですか?

恥ずかしげに微笑んだ、てきな。

 

しらべてみた。

 

 

 

 

ああ~。

やっぱり。

やっぱりそうですよ!

 

 

 

smile shyly

be bashful

look shy

be shy

 

 

 

シャイ、ですかね・・・

bashfulも、内気・恥ずかしがりの

という意味のようです。

でも言い慣れないからシャイでいいや。

(こんなこと言ってるから

単語が増えない。

良い子はまねしないでね)

 

 

照れてる感じとかも

ニュアンス含めたいけど・・・

厳密に言うと、

 

 

社長!そんな英語はありません!

 

 

ってなっちゃうから。

なのでできるだけ近いニュアンス、

と考えるとやっぱり

 

shy や bashful を使うのがいいかなー。

と思いますです!

 

 

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事