魅力的な大人買いを英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

それでは、一昨日くらいにもらった

お題を英訳することにしましょう。

 

 

 

 

 

 

 

魅力的な

 

 

 

 

 

 

ってお題を口頭でもらったら

隣から「はいはいはいはい!はいっ!」

とお題言いたいスタッフが

元気よく手を挙げました。

 

腕はぴったりと耳につき、

指先までぴんと伸び、

あご上がり気味のキラキラの顔。

 

絶対言いたいという気持ちが

全身から伝わってくる挙手でした。

 

思いついた時に

「これ絶対言おう!」と思って

いたのでしょう。

そしてキターーーーー!と

思ったのでしょう。

 

そんな挙手でした。

 

そんなお題はこちら。

 

 

 

 

 

 

 

大人買い

 

 

 

 

 

 

 

ほほ~。

 

でね、「大人買いって訳したこと

あったっけ」ていう話になって、

社長と私は、う~ん、ないと思う。

って答えたわけです。

 

6年くらいのブログ人生を

振り返ってね。

走馬灯のようにね。

 

でもなんか、今、訳そうと思って

考えてたら、なんかデジャヴ感・・・・

 

調べたら、あった!!!

 

あったよ!!

 

訳してたよ!!!

 

 

 

 

 

大人買いを英語で言うと

 

 

 

 

番外編だったから社長は

覚えがなかったんですね。

ヤマちゃんは忘れてました。

 

ということで、

大人買いを英語で言うと

こちらをご参照くださいww

 

 

 

魅力的を英語で言うと

 

 

 

 

 

 

 

attractive

 

 

 

 

 

 

ですね。

遊園地のアトラクションてやつですね。

 

アトラクションには

 

・人を惹きつけるもの

・人寄せのための出し物、余興

・遊園地の遊戯施設

 

という意味があります。

 

形容詞になってアトラクティブ。

人にもものにも使えます。

 

She is attractive.

彼女は魅力的な人だ。

あるいは

彼女に惹かれてる。

 

That's an attractive offer!

魅力的なお話ですね!

なんて素敵なお誘い!

 

あと、

attractive force で引力。

 

物理的に引き寄せるという

意味でも使われるのですね。

磁石のようにね。

 

なので魅力的という意味で使う

時にも、見た目が優れている

ということでなく、

人を惹きつける何かを持っている、

ということなわけですね。

 

つまりこう、

 

image

 

引き寄せられちゃう~

 

みたいなイメージで。

 

 

 

 

うむ。

そういうことです。

 

 

 

 

社長、引き寄せられてる絵が

思ってたのと違う絵になりました。

頭の中ではすごく上手に

描けてるんですけどね~。

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事