飲み過ぎ注意!を英語で言うと

こんにちは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日の新宿校はバッタバタでございます。

社長からのお題はまだ届いていませんが、

先に書き始めておきます。

 

昨晩は他のスタッフと飲みにいきました。

(あっ、昨日急いでいた理由が飲みだとバレてしまった!)

 

昨日の研修がどうだったとか、仕事の話だとか、

過去のワンナップやスタッフの話だとか

散々盛り上がって、今日はユンケルでドーピングです。

 

昨日のブログを見返してみました。

トンデモナイ間違いをしているのではと思いましたが、

 

・・・

 

まあまあいいんじゃない?

 

という事でナチュラルかどうかは微妙ですが

修正はしません。

 

あれはあれでいいんじゃなかろうか。

だめですか?いいですよね。

いいですよね。

 

はい、じゃあ全員一致したところで本日のお題に参りましょう!

 

いざーっ!!!

 

 

 

「 飲み過ぎ注意 」

Don't drink too much!

 

 

 

あれ、終わっちゃった。

 

まあDon't drink too much.だと

普通に「 飲みすぎないようにね 」 というセリフになるので

 

 

 

Beware of excessive drinking!

 

とか

 

CAUTION! TOO MUCH ALCOHOL!

 

 

 

みたいな?

 

警告の標識・張り紙みたいな。

ウケ狙い過ぎてすべってますか?

みたいなみたいな。

 

そんな感じでいかがでしょうか。

 

ほんと、飲み過ぎには注意ですね・・・。

気を付けます。

 

最近毎日のように飲んでます。

家でも飲んでます。

 

社長は、私が最近飲み過ぎだと気付かれて

このお題にされたのでしょうか・・・!?

 

気を付けます。

 

社長、また飲みに行きましょう!

ウコン買っておきます!(飲み過ぎる気満々)

 

 

 

 

顧客満足度98%以上

クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事