野暮を英語で言うと

こんばんは!
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

復帰1日目でございます。
いたって普通です。
そりゃそうか。

風邪が流行っているようでして。
私の周りにも風邪っぴきさんがたくさん・・・

でも私は大丈夫。
そう信じるしかないから言ってみた。

やっぱり病は気からですからね。
熱があると分かった途端具合が悪くなる的な。
あるよね~。

でも大丈夫。私は大丈夫。
根拠はない!

こんな時に寝込んでる場合じゃないんだ!
英訳をしなくてはランキングが下がってしまうんだ!
みんなに忘れられてしまうんだ!

というわけで、元気に英訳しましょう。

はい。
お題です。

お題オープン!

野暮

えっ私!?

って、一瞬ドギマギするんですよね、社長のお題って。
これはお題と見せかけて私への何らかのメッセージなんじゃないか、って。

自意識過剰万歳。

あ、今、野暮な出来事が。

ご飯を食べ終わった後のヤマちゃんに話しかけた
I嵐さんが、何かに気付いた!

「 口の所に、海苔が・・・ 」

えっ!海苔なんて食べてない・・・あ、わかった。

「 I嵐さん、これ、ホクロ。 」

野暮ですね。
いやちょっと違うか(笑)

I嵐さん、「 エーーーー\(゜□゜)/ 」ってなってました。
今までずっと一緒に働いてきて、ちっとも気づかなかったそうです。

しょうがない。
よく言われます。
なんかついてるよ、とか。
海苔ついてるよ、とか。

ということで、野暮は、英語で、なんでしょう。

うーん。
答えは、シチュエーションによる、って感じでしょうか。

単語のみの英訳って本当に難しいですね。

ある程度の長さの文章の方が、話者・筆者の意図が
汲み取れるので訳しやすいです。
かと言って長すぎたり細かすぎても難しいんですけどね・・・。

今日は「野暮」の英訳になりえそうな単語をいくつか挙げてみます。


thoughtless 優しさがない
injudicious 分別がない
mindless 容赦ない
witless 知恵が足りない

みたいな。

あとは

senseless 常識がない

っていう言い方でもいいかも?
いかがでしょうか?

しかし、こうやってみると、やっぱり
I嵐さんの海苔発言は「野暮」とは少し違う気がしてきました。

日本語ってムツカシー!!!!!

社長、連休を頂いておりました。
ありがとうございました!!
復帰初日から上手に英訳できなくて申し訳ありませんでした!!
うおー!!

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事