目からウロコが落ちても戻るを英語で言うと

こんにちは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ああ、今日もまたあっという間に一日が終わりました・・・。

外まっくらじゃーん。

 

さっさとお題あけます。

 

いざーーーー!

 

 

目から落ちたウロコは二日で戻ります。

そんなにドラマチックな分かりやすい成長はありません。

 

 

そうそう!

これは、かつて社長から言われた事があります。

人は忘れる生き物で、頑張るぞ!という気持ちだって

数日経てば忘れてしまうから、余程堅い覚悟をして

努力しないと身につかないという事ですよね。

 

人の話を聞いて、

「 うわー!そうかー!目からウロコだ!よおーしやるぞー! 」

と思っても、二日後にはまたウロコが戻って色々なものが見えにくくなるのです。

ウロコは戻るのか・・・!

と、それこそ目からウロコでした。

 

目からウロコが落ちる、は英語訳があって、

 

”scales fall from one's eyes”

 

というそうです。

 

元々、聖書にあった表現なんですね。

知りませんでした。

 

ウロコウロコ言ってたら、言葉に見えなくなってきました。

目にウロコが戻る前に、まとめてしまいましょう。

 

 

The fallen scale will come back into your eyes

and many things will be out of sight again.

Life doesn't work so dramatic or easy.

 

 

うーん、どういう意味?って怪訝な顔をされるパターンでしょうか。

日本語力!!!!

成長の過程で、色んな発見があるけれど、みたいな

前置きをしないと伝わらない気がする。

今日はこの辺にしといたろーって思ってください

 

今日は朝早かったので早めに帰ろうと思います。

 

社長、お先に失礼します!お疲れ様です!

 

 

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事