番外編・宴もたけなわを英語で言うと

あ、ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
生徒さんからお題をもらったんでした。
忘れるとこだったー。

ギリギリセーフだぜ!

では、いきます。

宴もたけなわですが

スマホからで改行は適当、文字色もつけられませんが、許しておくれやす。
何しろ今日はお休みですので。

でも昨日、お題をもらってしまったんであります。
一緒にいらした皆様も期待の目であたくしを見つめなさって…
見ないでよー(〃∇〃)ヤダー

明日休みだって言ってんのに、訳せ訳せと囃し立てる皆さま、
やだなー、そんなにヤマちゃんが好きかい(σ・∀・)σ ヨーヨー

しょうがねーなー、コノコノー!

では、訳しましょう、訳してみましょう、ホトトギス。

色々でてきますね、調べると。

Eeven though the party is still going full blast,

とか

The party is in full swing now but

とか。

でも、まあ、無理矢理訳すよりは、

I'm afraid the time has come to close the party now.

または、

I hope you all had a good time tonight.

とかそういうことじゃないでしょうか。
パーティーの締めの挨拶の決まり文句ってことですよね。

そうそう、そういうことですよ。

ねっ。

それでは皆さま、これでお許し頂けるでしょうか…(´Д` )
囃し立てた皆さま、責任もって、コメントくらい残して下さいよねーー(σ・∀・)σヨーヨー
うしししし。

では。

iPhoneからの投稿-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事