生気を吸い取られる、を英語で言うと

こんにちはー。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

本日、社長はいらっしゃらず、お題がないんです、
という話を上司にしたところ、何と、お題を送って下さったのです!!

 

わ~~なんだか緊張しますはっ

 

どぎまぎ。

 

じゃ、じゃあ、いっちゃいましょうか・・・

あけちゃいましょうか!!!

 

あけますよ!?!?!?

 

あ、あ、今、上司の 「 うるさい 」 って声が聞こえた気がしますバーマン 耐える

 

はい、あけます。それっ。

 

 

 

「 暑くて体から生気が吸い取られてる感じ。 」

 

 

 

たしかに。。。たましい

 

えーとえーと、

Feels like.....

 

生気を吸い取る・・・

スピリット?

suck?

 

う~ん。

調べちゃえ。

 

suck the life out of

 

ほお~。

 

 

 

It's so hot that it feels like my life is being sucked out of my body.

 

 

 

う~ん。本当かなぁ・・・。

 

たぶん嘘ですよ。
ヤマちゃんの言う事は信じないでください。

 

あっ!今、上司がうなずいていらっしゃる気がする!!!
そんなぁぁぁぁバーマン 耐える

 

ということで(?)

 

drain the life out of

 

で、生気を奪う、という言い方もあるようです。

 

 

 

This hot weather drains the life out of my body..

 

 

とかどうでしょうか!?

 

the life out of my body

って、theでいいんだろうか。
なんとなく、my life out of my body だと
マイマイうるさい気がして・・・。

 

ちなみに、

 

glassy stare

だと、生気のないまなざしでじっと見る、だそう。

 

Stop staring at me with such a glassy eye!

みたいな。

 

ま、そんなセリフ使う機会はないと思いますが・・・。

 

glassy stare → aya

 

てなわけで、暑いですが、体調に気を付けていきましょう!!

 

お題ありがとうございましたー!

 

社長、お題頂きましたー!(☄ฺ◣д◢)☄ฺワシャー

 

 

 

 

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール

ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事