満身創痍ですが頑張って、を英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ワンナップ英会話のBBQバスツアーが、いよいよ明後日となりました!

スタッフ一同、準備に駆け回っています!!!

 

昨日は入念な打ち合わせをしていたら

ブログ更新も変な時間になってしまいました・・・。

 

おなかすいた!!!!と言う事で、数人でご飯を食べに行きました。

しかし風邪っぴきのヤマちゃんはお腹の調子も悪かったので、

みんながビールで乾杯する中、なんと

温かいお茶で乾杯しました。

初めての経験でした。

これもまた良き思ひ出かな・・・

 

ということで、風邪もよくなってきたし、

BBQまでには完治しそうです!

よかったよかった。

 

参加される皆さんも、体調は万全に整えてこられてくださいね!

今年は(も?)盛りだくさんなので、体力が必要そうですよ!

楽しみ楽しみ~~!

 

さっ、残りの準備もあるので、とっととお題いきます!

 

いざっ。

 

 

 

「 昨日は遅くまでご苦労様。

満身創痍ですが頑張って。 」

 

 

 

んまー!

すみません!

お気遣いありがとうございます!!

 

社長こそ、喉の調子はいかがでしょうか?

悪化されないよう、お気をつけて・・・!

 

労って頂きましたが、皆様お気付きでしょうか。

この、優しく応援されている風で、

実は剛速変化球をぶちこんでいらっしゃる、

社長の遊び心・・・(!?)

 

ご苦労様。
満身創痍。
頑張って。

 

随所に嫌がらせのような日本語が散りばめられているのが分かりますね。

シャチョサンたら~~~~

 

ふう。

 

お疲れ様、の訳としてよく出てくる

 

Thank you for your hard work.

 

これこそご苦労様かもしれません。

ちょっと上から目線なイメージなので。

 

うん、よし。

これでいこう。

 

満身創痍を調べると、これです。

 

having wounds all over one's body

 

それって本気の満身創痍じゃーん。

体中、怪我だらけじゃーん。

 

ぼろぼろ、で調べてみた。

 

wear myself out

 

へ~。

 

でも、なんか、例文が激しい・・・

 

離婚するのって大変なんだよ…

自分がぼろぼろになるのはイヤなんだ。

あの人と戦い続けるよりも、

降伏しちゃって他で働いた方がずっと楽だと気が付いたから。

あの人のためだけに、自分がぼろぼろに

ならなくちゃいけない理由なんてないから。

 

ぼろぼろというか、ズタボロな感じですね・・・。

 

I'm worn out.( 疲れちゃった。)

という使い方もできるらしい。

 

へ~。

 

疲労こんぱい、はどうでしょうか。

be dead weary

be completely exhausted

be weary and worn out

 

へ~。

 

じゃあ、じゃあ、こんな感じでしょうか。

 

 

 

Everyone must be completely exhausted, but let's fight to the end.

 

 

 

ほらっ!

ぽくない?ぽくない?

ぽいぽい~~!!

 

はい。

良かった。

まとまった。

こちらでございます。

 

 

 

Thank you for your hard work.

Everyone must be completely exhausted, but let's fight to the end.

 

 

 

イェ~。

社長!

駆け抜けます!

 

鼻水たれてますが!

気にせず駆け抜けますので!

近くを走る際はお気をつけ下さいませ!

 

 

 

 

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事