こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

台風が日本列島をなめるように北上していますが、
皆さま是非お気をつけくださいね。

関東には夕方から夜にかけて上陸するようです。
昼間はあんなに晴れていたのに、どんどん外が暗くなってきました。
雲の流れがとても速いです。

ヤマちゃんの、社長!そんな英語はありません!-image

写真じゃわからないですな。
この効果だとむしろ明るく見えますな。

まいっか。

あ、今雨が降り出しました。

外に出る時は気をつけましょう><

さて。

先日、社長からお題を頂いていたことに、今朝気づきました。
ひー。

PCでもスマホでもメールチェックをしていると
なんだか未読・既読がうまく反映されなかったりして・・・

という言い訳を言ってみたりして・・・

さ、言い訳は置いておいて、訳しましょう!
訳しちまいましょう!

お題です!

じゃじゃん!

表面的な話だけではつまらない。
本質を語ろう。

表面的な話、しちゃいがちです。
話した気になって実は何も後に残らない会話。

本質を語ろう。
本質を見極める目を、感覚を養おう。

あ、真面目な部分は大体読み飛ばされていると分かったので
真面目なシーンは極力端折っていこうと思います。

面白いことを書きます。

(°Д°;≡°Д°;)えっ今何て言った!?

面白いことを言いますって言って、
面白いことが言えるなんて特技は持ち合わせておりません。

じゃあ面白いことも端折って英訳しようと思います。

英訳します。

あ、それならできそう。

いやいや、ちょっと待てよ、できそうか?
本当にそうなのか?

どれどれ、もう一度お題を見てみよう。

表面的な話だけではつまらない。
本質を語ろう。

えーと、英訳も端折っ・・・・たらだめですよね。
じゃあ何が残るんだって話になっちゃいますよね。

「表面的な」、「話」。

superficial talk?
communication?
conversation?

「だけではつまらない」?

is not enough?
enough?
enough?
boring?

「本質を語る」?

Let's talk about the essence?
get to the bottom of it?
the heart of the matter?

それらしき英語を並べてみたので、会話なら
微妙につなげて伝えられるんですけどねー。

これをどのように文章にするのか!

たすけてー!
分かる人ー!

講師のアンソニーに助けてもらいました。

ヤマちゃん必死の解説。

できた英文がこちら。

ワン・ツー・スリー

Talking only about the superficial things is boring.
Let's get to the heart of the matter.

なるほどね~。

あれ、結局ヤマちゃんたら
真面目な話もしないし、面白い話もしないし、英訳だって人任せ。

何にもしてないざます。

このブログを書いてる間に、外は真っ暗でございます。
風が吹き始めていますが、雨は止んでいます。

皆さま本当にお気をつけて・・・!

社長、電車の本数が減って遅れも出ているようですね。
まだ外は静かなのに・・・早いですね。

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事