こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

ふてぶてしい、を英語で言うと何なのか調べていましたが、
ズビッとくる訳がありません。

have a nerve とか、 malapert とか、まー色々ありますけど。

図々しいではなく、厚かましいでもなく、
「 太太しい 」 っていうこのイメージ。

英語ではなかなかどうしてズビッと来ないです。

ふてぶてしいにピッタリの英語があったら教えてくださ~い。バーマン 得意げふてぶてしいニャロウめ~

はい、お題いきます。

いざっ!!!

最大の敵は常に自分自身です。

ぐぬぬ・・・。
怠け者出身のヤマケモノとしては耳が痛いであります。

結局、自分が頑張るしかないって結論になってしまうんですよね~。
そんな事は分かってるよ、と思ってても
言い訳したり怠けるという道を選ぶのは自分・・・。

ぐぬぬ・・・。

頑張ります。

皆さん行きますよ、久々の、アレ、いきますよ!!!!

せーの!

社長!!

そんな英語はありますよ!!!!!!

アルノ━━━(゚∀゚)━━━!!!

はい、すみません、あります。

Every man is his own worst enemy.

意味はちょっと変わってしまうかもしれません。

誰にとっても、自分自身が最大の敵である、となります。

お題に忠実に訳すならば、

Your worst enemy is always yourself.

てな感じでしょうか。

ということで、あのフレーズが今日は久々に出るかと思いましたが、
まさかのそんな英語があったとは・・・。

残念。

またのチャンスをお楽しみに・・・白ねこ 得意げ

社長、明日も自分と戦いますっ

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール

ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事