悔しさはバネを英語で言うと

おはようございます。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

ランキングが上がっている!

どうしたんだろう?じーっ

わーいわーいダンスダンスダンスダンスダンス

あ、すみません、それだけです。

雪が降ってますね。
いや雨になってるな。
いやいや雪が混じってるぞ。
もう混じってないぞ。

そんなどっちつかずな天気ですね。むむむどっち

風邪ひかないように気をつけましょうねーゆっきだるまんキヲツケテー

ところで。

昨日、ブログ傑作選の記事を上げてすっかり満足したヤマちゃんは、
本題の英訳をしてませんでしたクワッ!!!

急いでいきます!

いざっ!

くやしさはバネである。

そう、これね、昨日隣に座っていたジョージに聞いてみました。

バネって言い方する?って。

ぽかんとしてました。ぽかん

○○ acts like a spring for me.

という例文が見つかったので、それを見せて
ほら、こういうこと。って。

ますますぽかんとしてました。え

ほらほら、悪いことがあって、それが力になって頑張れるっていうさ、
タフタイム メイクスユー ストロンガー みたいなさ。
ユーキャンドゥーモア ビコウズオブ リグレット オア フラストレーション みたいなさ。

ああー。
うん、それでいいんじゃない?

って、ノーーーーー!!!

なんかもっとあるでしょー?
「ナルホドー!」目から鱗ポロー!みたいなさー!
教えて!
お願いお願い!(。-人-。)

ジョージ苦笑い。

まあ、そんな便利な表現はないんですって┐( ̄ヘ ̄)┌

一応、久々に色んな翻訳機能を試してみましたが、
どれもみんなspring スプリング言ってます。

ええい、しょうがない。

リグレット キャン メイクユー ストロンガー。
ユーキャンドゥーモア ビコウズオブ リグレット。

これで我慢してください(´・ω・`)ショボーン

お題を出された社長、もしかして何かいい表現ご存知では・・・?

こっそり教えてください、お願いお願い!(。>人<。)

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事