後輩には厳しさと優しさをもってを英語で言うと

こんにちは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日はなんだか朝から電話が鳴りまくりです。

なんて言ってたらまた掛かってきました。

 

そして次のレッスンが始まる時間に・・・

 

ぎゃー時間がすぎてゆくー。

そんなことより、さっき講師から 「 へー 」 なことを教えてもらいました。

 

ブラインド、ありますよね。

ゆうたろうがネタ用に持ち歩いてるような。

羽の角度をひもで調節するブラインドを、

 

Venetian blind (ベネチアン・ブラインド) というそうです。

 

知らなかった。

知ってましたか??

本当なのかな?

 

blindだけでも通じると思います。

辞書でベネチアン・ブラインドをひくと 「 板すだれ 」 と出てきます。

ブラインドの中でも特定の種類を言うのかしら??

 

しかし板すだれって・・・。

えもん掛けみたいな。

筆箱みたいな。

 

まあ分かるけどさ、っていうアレですね。

 

 

さて。

 

お題をオープンしましょうか。

いきますよっ。

 

いざっ!!

 

 

 

「 ヤマちゃんも最近はキレることがあるよね。

後輩には常に優しさを持ちながら厳しくね。

ただ厳しいだけではダメですよ。 」

 

 

 

うぐぐ・・・。

 

社長・・・すみません。

肝に銘じます。

 

ありがとうございます。

 

真剣にやっていると、腹が立つこともありますよね。

熱血が過ぎてついつい厳しくなってしまいます。

そして後で自分が凹みます。 ちーん。
精進します!

 

そしてこれを英語にするとは・・・

こう、いろんな意味で痛い・・・

 

「 ヤマちゃんも 」 のニュアンスが難しい。

「 そうか、君も課長になったのか 」 みたいな。

あれ?君は、だっけ。

あ、君は、だった。

 

うーん。

 

パスッ!! (そんな制度あったっけ?)

 

「 キレる 」 も色々ですよね~。

lose temper なのか get angry なのか get mad なのか・・・

 

mad とまでではないし lose temper しないようにと思っていますが、

実際どうなのでしょうか (;´▽`A``

スタッフの皆さんからの反応がちょっと怖いですね。

 

あと、先輩・後輩っていうのも難しいです。

そういう考え方って、英語圏にはあまりなさそうじゃないですか??

 

辞書によると、

juniors とか subordinate (部下) とか younger people

と言うそうです。

 

 

厳しさ、優しさについては、色々な表現が出てきました。

面白いと思ったのでちょっとご紹介します。

 

iron fist in a velvet glove

→ ビロードの手袋の中の鉄拳 → 外柔内剛
Don't let your temper get the best of you.
→ 感情が君を負かすことを許すな → 怒りに任せちゃだめよ
get the best of A = Aに勝つ、Aをしのぐ
ふむふむ。
やはり、愛情を持って厳しく接する、という考え方は
英語圏でもよく言われることなのか、色々な表現がありました。
tender toughness
→ 愛情ある厳しさ
He was strict, but also gentle
→ 彼は厳しいだけじゃなく、優しさももっていた
have a warm side within the strictness
→ 厳しさの中に優しさをもつ
ふむふむ。
まとめてみましょう。
Yamachan, you came to get angry sometimes at work.
You always need tenderness within the strictness to your subordinates.
Don't let your temper get the best of you.
前置詞って難しい・・・あっているでしょうか?
最後の一文は、どうしても使いたかったとです。
使わないと覚えないですからね。
 
 
Don't let your temper get the best of you.
Don't let your temper get the best of you.
Don't let your temper get the best of you.
今、ブツブツ言いながら打ちました。
Don't let your temper get the best of you.
Don't let your temper get the best of you.
Don't let your temper get the best of you.
ブツブツ。
Don't let your temper get the best of you.
Don't let your temper get the best of you.
Don't let your temper get the best of you.
これだけ皆さんの目を煩わせながらも、
明日になったら、テンパー、テンパー・・・なんだっけ?
みたいなことになるんだろうな・・・。
 
 
社長、ちなみにヤマちゃんは天パです。

 

えっ聞いてないですか?

 

 

 

 

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/

0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!

 

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事