当たって砕けろ!を英語で言うと

こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

昨日はお休みをいただき、友人と食事へ出かけました。
そこで、結婚の報告を聞き、感極まるヤマちゃんでした。

良かったねえ。。
来月も結婚式があるし。
めでたい。

そしてこの動画がめちゃかわです。

ぐううううかわゆいいいいい

何も関係ないけどかわゆい。

癒されましたか?
良かったねえ。。

ではお題です。

当たって砕けろ!

な・・・・!!!!!

こ、これは・・・・・・!!!!!

(((゜д゜;)))キョエエエエエエエ

一昨日、英語のご質問を頂き、それの和訳がまさにこれ!!
こ、これ!!!!

なに?なんで?
その話を聞かれたのでしょうか?
ちがう?何?なんで?

では、訳します。ドキドキ…

Go for broke!

これは、訳してから言うのもナンなのですが、
当たって砕けろっていうのは意訳です。

ちょっとやけっぱち感もあるんですけど、
伸るか反るか、一か八か、勝負だぜ!!という感じです。

brokeは、I'm broke.一文無しになっちゃった。のbroke。

で、bet everything つまり全てを賭けて飛び込んじまえ!
っていう感じの意味になります。

all or nothing みたいな。

カジノで全財産を賭けて勝負に挑むようなね。

転じて、死力を尽くせ!当たって砕けろ!という感じ。
・・・転じすぎ?無理やり転がり過ぎ?

まあ、よしとして下さいお願いします。

社長、動物と子供の組み合わせは最強ですね。

5年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事