寝返りをうつを英語で言うと

こんばんはー。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ちょっと久々になっちゃいました。

この間ヤマちゃんは、とある本と

熾烈な格闘を繰り広げていました。

 

普段の読むスピード、期間の

約5倍をかけて読破しました。

ページの進まないこと進まないこと!!

 

地名とか名前とか背景とか

全然分からなくて、調べたり

漫画で補てんしたりしながら

読んでたのでね・・・。

 

しかし70%くらいまで来たところで

読み進めたいけど進めたくない、

という楽しい気持ちになりました。

先が気になるから止まらないけど、

終わってほしくない!

ああ終わってほしくない!ってね。

 

皆さんも是非読んでみてください。

チェーザレ・ボルジアあるいは優雅なる冷酷

 

これは、社長と社長のお知り合いの方が

この本の事で盛り上がっていらしたので、

読んでみることにしたわけです。

 

いやー、ちょっと、

もう一回読みますよこれ。

 

今DVD借りて観てますからww

 

カタカナの名前がどうしても

覚えにくくて、顔のイメージを

もちたくって漫画を読んだんですね。

しかしその漫画、チェーザレが

政治に介入し始めるくらいで

途切れてまして。

 

あとは地図とか見ながら

何度もページを戻りながら。

 

そしたらだんだん世界観が

フィットしてきましてね。

最後の30%は話の展開的にも

スピードアップしてね。

 

そういう話ですよ。

 

トータル、10時間半かかりましたとさ!

その反動でその次には

かるーいかるーい内容の本を

1時間で読破してやりました!

DVD観終ったらまた読もう。

 

てことでお題です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

世の中はゴールデンウィークですね。
今日もお互い絶賛仕事中ですが。。。
天気も良いし、気持ち良く仕事しましょう!

ではお題。

寝返りをうつ。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

roll overかと思ったら、

 

turn over ですって。

turn over in my bed。

 

 

眠れなくてゴロゴロ寝返りを

打ってる落ち着かない感じは、

 

 

 

toss and turn

とか

twist and turn

とか。

 

 

ヤマちゃんは、寝るときは

右側を下が落ち着きますが、

起きると仰向けです。

 

結局仰向けが本当は

リラックスしてるって

ことなんじゃないかって

最近思ってます。

 

 

 

 

社長、今日からバッタ読みます!

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事