人が多くなったね、を英語で言うと

こんにちは。ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

今日は数年ぶりにCDを買いました。
最後に買ったCDってなんだっけなー。

いつだろう。
本当に覚えてないなーー。

レンタルするようになって、
ネットで落とすようになって、
CD買わなくなったわー。

あ、この間ブログに登場した松千のCD買ったんだ。
案外つい最近でした(笑)

その前は、うーんと、なんだろう。
スカパラかな。そうかも。
5年くらい前?

CDって買わなくなりましたよねー。
CDショップがどこにあるか知らなかったもんなー。

家に帰って開けるのが楽しみです。
ふとした時にニヤっとしてしまいます。

では、お題。

人が多くなったね。

今日は、夕方まで研修のためスクールをお休みさせて頂きました。
(今はもう全校オープンしています!)

そして一堂に会しての研修・会議を行ったわけですが。

いやー。
全員揃うとやっぱり「大きくなったなあ」と感じずにはいられません。

人が増えて質が落ちるのではなく、維持でもなく、
向上していけるように改めて気を引き締めなければと思います。

研修開始前の、全員がそれぞれガヤガヤしている時に、
社長にお題を頂きました。
即答でこのお題を頂きました。

目に入った光景を言っただけじゃん?(笑)

では、満を持して、堂々のカンニングです。

利用できるものは利用する。
仕事は終わらせてナンボ!
ヤマちゃんです!きらーん。

別の校舎にいる講師に電話してききました。

お、なんか、クイズ・100人にききました。みたい。
違うか。全然違うか。
ききましたしかあってないもんね。

ワーオ。we have a lot more people now.

うんうん。
ワーオもちゃんと言ってくださいね。

テンション低めのワーオです。
抑揚ない感じのね。
同じ音で、平らに、ワーオ。ね。
ワーオ!じゃないからね。

または、

ワーオ。We are getting bigger and bigger.

ワーオのイントネーションは前述参照ね。

こちらは、人増えたねー、というか
うちも大きくなったねー、という感じですね。

いかがでしょうか。

見たまんまをお題にした社長と、講師に訳させるヤマちゃん。
今日もヤマちゃんブログはヤマちゃんブログでしたね。

良かった良かった。

というわけで、久々の英訳は以上でございます。
ではまた。

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事