こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

さっき講師のトモから、英語豆知識を教えてもらいました。

みなさん、

co-worker と colleague の違いってご存知ですか?
ヤマちゃんはわかりませんでした。

co-worker は、同じ会社で働いている人で、
colleague は、その意味プラス、同業者という意味にもなるそうです。

へー。
なるほどー。

colleague って「同僚」という意味で教わったと思うんですが
上司でも部下でも、何なら他の会社でもよかったとは・・・

ネイティブでもそこまで厳密には知らないと思うよ、
僕は2週間前まで知らなかった。
ってトモが言ってました。

へー。

日本語でも本当の意味知らない言葉ってたくさんありますもんね。

と言う事で、なんだかものすごく久々に
英会話スクールのブログっぽい事書いちゃいました!

ドキドキするのはなぜ?
このときめき、なぜ?(違

さ、お題いきますよー!

いざっ!


思いやりと、おもてなし。
日本人が世界に誇る国民性だと思います。
私たちも頑張りましょう!

ううむ・・・・

思いやり
おもてなし
頑張る

これはもう、このまま英語化してもらったらどうですかね?

Karaoke, Sukiyaki, Fuji-yama, tempura,
mottainai, omoiyari, omotenashi, gambaru

ねっ?

おもてなしの英訳って、ホスピタリティでしょうか。
そうなんだけど、なんだか違うような気がしてしまう。

ホスピタリティ。
辞書ひいてみよ。

手厚いもてなし、もてなしの心、温かいもてなし、親切なもてなし

ええい、しつこい!!(((( ;°Д°))))

あってるんでしょ!わかったよ!
そんなしつこく言わなくたって・・・(;´Д`)

おもてなし = ホスピタリティ で決定ですな。
しかしなんか悔しいなー。
他にもないのかなー。

調べてみよう。

おもてなしありがとうございました。
Thank you for your hospitality

日本語に、「おもてなし」という言葉があり、ホスピタリティーを表すのに使われる。
In the Japanese language, the word "omotenashi" is used to describe hospitality.

温かいおもてなしとご親切に心から感謝致します。
Thank you so much for your hospitality and generosity.

だってさ!(なげやり)

ぷん!

もういいもん!
頑張って調べようと思ったけどもういいもん!
訳しちゃうもん!

間違ってても知らないもん!
許してもん!

Consideration and hospitality.
These are Japanese national characters which we should be proud of.
Let's do our best to achieve things and live with ourselves.

だいぶイメージで訳しました。
こんな感じの事が言いたいから、だれかちゃんとした英語にして!
という心境です。

最後のは、そんな我々だからこそ、
己に恥じぬよう生きようではないか、
というサムライ魂を込めてみました。

サムライと言えば、先日のfacebookの投稿、笑ってしまいました。

http://www.facebook.com/oneupenglish
火曜日のあたり( ´艸`)フフ

そういえば、トモとcolleagueの話してた時、
私が日本語で「上司とか部下とか関係なく?」って聞いたら
「ジョージとかブレンダンとか関係なく?」みたいに聞こえたそうで
「国は関係ないよ」って言われて、
「?」となって
「??」となってました。

※ジョージはアメリカ、ブレンダンはニュージーランド出身です。( ´艸`)フフ

こういう、英語が日本語に聞こえたり
日本語が英語に聞こえたりってたまにありますね。

日本人スタッフ同士ぶつかりそうになって「ソーリー!」って言っちゃうとか。
それは違うか。

ということで、社長もありますか?
英語空耳。

私はずっと昔にホームステイ先の5歳児が
「ダーナン!ダーナン!」って言ってるのが聞き取れませんでした。

「日本にはダーナンある?ダーナン!」って言われて
よく分からないので「ないよ」って答えてたらホストマザーが
「そんなはずないよ、あるよ、だーなん」って。

全然分からない私に苛立つ5歳児。
パニクるヤマちゃん。

絵を描いてもらったらこれだった ↓

だーなん。

マクドナルドかよ!それならあるよ・°・(ノД`)・°・
も、全然あるある。
だーなんだらけよ。

ってことがありました。
あ、それはただ単に聞き取れなかっただけか。

おあとが宜しいようで。

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール

ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事