ママのヤマちゃんを英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

ヤマちゃんね、

育休から復帰したのを機に、

ワンナップでの名前を

旧姓のヤマちゃんから

新姓に変えたんです。

 

それにより、以前から

ヤマちゃんを知って

下さっている皆さんを

大変混乱させているもようでwww

 

ごめんなさいwww

 

え?この顔ヤマちゃんに

見えるけど名前が違う・・・

でもなんかやたら慣れ慣れしいし・・・

え、ヤマちゃん?別人?

別人28号?

 

って思われた皆さん。

ごめんなさい。

私ですwwww

 

過去記事↓の通り、

 

ヤマちゃんが二人になってて、

私が「古い方」を名乗っていたのですが

変えるなら今しかない!

ということで変えてみました。

 

でもヤマちゃんて呼ばれたら

うれしいです。

 

 

 

 

ではお題です。

 

 

 

 

 

 

 

 

ママのヤマちゃん。

 

 

 

 

 

 

 

 

これはですね、社長のお友達で

私が憧れるお方と今度数年ぶりに

お会い出来ることになりまして。

 

その憧れのお方と社長の

やり取りで「ママのヤマちゃん」

の話が出たそうで。

 

社長が、「ヤマのママちゃん!」

って言い出してですねwww

 

社長、それ私の母ですねwww

 

wwwwwww

 

てなったやつです。

ヤマのママちゃんwww

思いだしニヤニヤしてしまうw

 

 

その後、バイリンガルの講師に

ママのヤマちゃんて英語で

何て言う?てきいたんですね。

 

ええ、カンニングです。

チーティングです。

何か?

 

その話の中で、その講師が

「ママのママちゃん」って言ってたのを

私はききましたよ。

 

それ、ばあちゃんwwww

もはやヤマちゃん消えてるwww

 

はー。

もーみんな面白いんだから(笑)

 

 

 

と言う事で、講師が教えてくれた英訳はこちら!

 

 

 

 

 

 

 

mom Yama-chan

 

 

 

 

 

 

そのまんま!

または、社長の英訳はこちら!

 

 

 

 

 

 

 

 

Yama-chan the mom

 

 

 

 

 

 

 

ジャバザハットみたいww

 

講師は Alexander the Great

(アレキサンダー大王)みたいって

言ってました。

 

ユーモアを込めて言うならあり!

とのことでした。

 

ユーモアを込めるどころか

ユーモアでしかないですからねw

 

 

 

 

 

 

社長、ちなみに私は「お母さん」派です。

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室