バラ色の人生を英語で言うと

こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

facebookにて、変な瞬間の写真をアップされた
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
大してイイネもされてないってのが地味に傷つきます(笑)

UFOを呼ぶヤマちゃんではなく、ハエを追い込むヤマちゃんです。
「全然追い込めてなさそう!」と思ったらイイネ!してください。

それでは、お題です。


バラ色の人生

ほっほー!
何て言うんでしょうねー。

そういう言い方するんでしょうか。
これはもう、検索するっきゃないです。

ぐーぐるさまー!おたすけをー!

La Vie en rose

ラヴィアンローズ!(°∀°)b
いやこれはフランス語か。

英語圏でもそのまま言うんでしょうか。

英語版wikiで見てみよう。

うーん、言わなくないみたいです。
知恵袋的な掲示板でラビアンローズって何っていう質問がされてます。

その回答を参考に、英訳を探すのです!
あったまいーい!

life in rosy hues
life through rose-colored glasses
life in pink
life in rose

バラ色という概念は同じなようですね。
バラ色になる、という表現で
coming up rosesという言い方もあるようです。

なるほど~。
勉強になるな~。

社長、勉強になりました~。

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事