バカにするな!筋肉痛は明後日だ!を英語で言うと

こんにちはー。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

なんか寒くなりましたねー。

これくらいで寒さが止まって

くれないかなー。

無理かなー。

無理かー。

 

風邪とか風疹とか気をつけて

お過ごしくださいませ~。

 

風疹、かかったかどうか

分からないんですよねー。

おたふく風邪とか、水ぼうそうとか。

 

かかったけど軽症だったような

イメージがあるけど、ほんとかなー。

 

風疹は30~50代の男性が

多くかかってるそうなので、

ワンナップの生徒さんやスタッフは

どうぞお気をつけくださいまし。

 

その年代の男性が子どもの頃は

女子しか予防接種受けて

なかったからなんだって。

へえ~ですよね~。

 

抗体検査と予防接種を

無料でやっている自治体も

多いそうですので。

 

感染症って怖いですねほんと。

自分は症状が出なかったり

軽かったりしても、それを運んじゃって

子どもや老人や妊婦や病気の方に

うつしちゃって命を脅かすことも

あるわけですから。

 

 

 

ねえなんでこんな深刻な話してんの?

これヤマちゃんブログだよね?

 

ということでお題です!

 

 

 

 

 

 

 

 

ブログの問いかけに答えます。

お題はこれ

バカにするな!
私の筋肉痛は明日じゃない!
明後日だ!

 

 

 

 

 

 

 

えー難しいよー。

やだなー。

 

あ・・・心の声が漏れてしまった・・・

 

 

じゃあ訳しますよ~。

 

 

 

 

 

 

 

 

Don't underestimate me!

I will not have sore muscles tomorrow!

It will be the day after tomorrow!

 

 

 

 

 

 

 

前回のブログへの答えですね。

いつも最後に社長に呼びかけてますが、

お返事がくるとは珍しい!

 

 

※昨日のブログ

 

 

ばかにするな!が難しいね。

 

Don't make fun of me. とか

Stop teasing me. とか、

からかってる系でもないし。

 

Don't look down on me.

みたいに見下すなでもないし。

 

いや馬鹿にするなって

どういう意味?だし。

 

 

甘くみるなよ、見くびるなよ、

過小評価するなよ、

ということで、英訳しました感満載だけど

underestimateを使ってみました。

 

 

運動会の余韻、皆さんまだ

楽しまれていますかね?

 

ちなみに

このスタッフぶっ飛び写真が好評です。

 

 

 

 

社長、お加減いかがですか?ww

 

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事