トランプ氏が次期大統領に・・・を英語で言うと

こんばんは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

寒いです。

なんかすげー寒いです。

紅葉やうろこ雲の姫路城を

見に行ったおかげで

秋もちゃんと体験はしましたが、

早いよ早いよ。

 

ちょ、ちょ、ちょっと待って、冬!

っていう歌があるんですよ。

ほんとそんな感じ。

 

 

 

 

 

 

 

 

あっ!
こんな時間になってしまいましたが
お題を送ります!

トランプ氏が次期大統領に・・・
これは歴史的なことです。
気合い入れていきましょう。

 

 

 

 

 

 

 

 

気合いはいつでも入っているので

お任せください。

シャープ君もシャープです。

image" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12218253425" data-image-id="13792560710" data-image-order="1" data-src="https://www.oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480027713792560710.jpg" style="aspect-ratio: 290 / 168;" />

 

 

メガネ君も一生懸命です。

なんかジブリに出てくる昭和の青年みたいだな。

" width="290" alt="image" contenteditable="inherit" height="183" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12218253425" data-image-id="13794782781" data-image-order="2" data-src="https://www.oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480030313794782781.jpg" style="aspect-ratio: 290 / 183;" />

 

 

講師もスタッフも、今日もザワついていました。

「やめてくれ!その話はしたくない!」

「この地球から逃げ出したい!」

と自棄になっている人も・・・ヽ(;´ω`)ノ

 

ほんと、これぞ「ザワついている」だ!

って感じでザワついてました。

それ以上でもそれ以下でもないって感じで。

 

 

はい、じゃあ訳します。

 

シャープに訳します。って一回書いて、

ただの訳します。に直しました。

この世で一番怖いのは、

「ハードルが上がること」です。(嘘)

 

 

 

 

 

 

Trump triumph.

This is a historic event.

We gotta do what we gotta do.

 

 

 

 

 

 

Trump triumph もらいましたw

ニュース記事の見出しです。

ずっと前からあたためてたんだろうな。

トランプが勝ったらこれ使うぞ!

みたいな。

 

あ、triumph は勝利、征服という意味です。

 

気合いを入れて、というところは、

僕らは僕らでやるっきゃない、

みたいな感じにしてみました。

 

長くなって面倒だったのでgottaとか

使っちゃいました。

えへへ。

 

 

 

社長、明日から3連休頂いてます!(業務連絡)

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事