そこの古い方の人!を英語で言うと

こんにちはー。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

昨日はお休みを頂いていまして、

いつもより早く起きて

絵を描いたり掃除洗濯したり

本を読んだり散歩をしたりしていました。

で、ハッ!と気づいて英語の勉強をして

晩御飯の買い物に行こうと、

すごくリラックスした格好で外に出たら

生徒さんにバッタリ遭遇しました。

ししししまったー!

 

image" class="PhotoSwipeImage lazyload" data-entry-id="12184715496" data-image-id="13708049374" data-image-order="1" data-src="https://www.oneup.jp/media/wp-content/uploads/ameblo/o0480035913708049374.jpg" style="aspect-ratio: 260 / 194;" />

 

ではお題です。

 

 

 

 

 

 

 

 

今日はヤマちゃんが二人ですね。
呼びにくいったらありゃしない。
どう呼ぼうかなぁ。

では、お題。

そこの古い方の人!
 

 

 

 

 

 

 

ちょ!

やっぱやだその呼ばれ方!(笑)

しかもそれがお題!?

 

 

 

 

 

 

 

 

Hey, you, the older one!

 

 

 

 

 

 

 

ちょ!

英語にするともっとひどい!(笑)

 

 

名前同じ問題は、講師も

軽くざわついていました。

 

講師が名前かぶったら

変えなきゃいけないのなら、

スタッフも新しい方は別の名前を

つけないと!とか。

 

そうそう。

講師の場合は指名をされる場合が

あるので同じ名前はNGなんです。

 

マイケルさんとか多いよね。

ミッチェル、マイク、マイキーと活用したり

ミドルネームを取ったり、

マイケル.Dみたいなことにしたり。

 

あ、そのノリで

 

Q.ヤマちゃん

 

みたいにすればいいのかな!

旧ヤマちゃん・・・orz

 

 

古いとか旧とか、

世代交代感やめようよ~。

 

元祖?

初代?

一代目?

一号?

 

う~ん、困ったもんです。

 

 

社長、近所だからって油断してしまいました。

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事