こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

昨日は、珍しくファンシーなディナーを堪能しました。

$ヤマちゃんの、社長!そんな英語はありません!-image

ね?
ファンシー。

$ヤマちゃんの、社長!そんな英語はありません!-image

この鯛、もんのすごく美味でした!
あと、ワインがものすごおおおく美味でした!

ファンシーな雰囲気に怖気づいて
写真を撮るのがためらわれ、イマイチな写真しか残っておらず無念です。

たまには、こういうファンシーな場所、ファンシーな食事にお酒で
ファンシーな世界にお邪魔するのもいいですね。

不思議と背筋が伸びます。

こういうファンシーなディナーが、
昨日で最後とならないように、
しっかり働いてしっかり稼ぐぞー!という気持ちになります。

そして、ファンシーだファンシーだと浮かれている時点で
きっとお店の雰囲気からは浮いていたことと思いますが、
ファンシーなお店で浮かないような
教養や感性やオーラを持った人間になれたら素敵だなと思います。

湧き出ろ!私のオーラ!炎 ぶおおおお

ということで、この会社に入って学んだ、
いいものを見、いいものを食べ、本物に触れて
感性を磨くという教えに倣って挑んだファンシーディナーでした。

そう、ファンシーって書きたかっただけです。

しかしあの鯛とワインは美味だった・・・・。

ということで、美味しかった鯛とワインを思い出して
ウットリしながらお題をオープンします!

オイシー!じゃなくて、オープン!

傷つく時はじたばたしない。
痛みに耐え抜く勇気を持って
虎視眈々と次の機会を待つのです。

ううーむ。
じたばたしがちです。
ジタバタヤマしがちです。

目の前のことばかり意識しちゃうからでしょう。
ジタバタしがちです。

腹括って、耐えるのですね。
虎視眈々と、ですね。

しかしこれはまた一体どういう・・・

社長のお題はつい裏があるような気になってしまいます。
裏って、変な意味じゃないですよ。

時々、ふと、私の浅はかさを測られているような気になるのです。
やだーコワイー。

これもジタバタですね。
腹括って訳しましょう。

全然意図が変わっていたらごめんなすって!

あらよっ!


When you get hurt, stay unflappable.
Be brave to endure the pain and
watch for the next opportunity carefully.

どういう意味にも取れる感じで、もやっと訳してみました。
「どういうこと?」と尋ねられると思うので、
あとは思い思いに補足説明をお願いします。

結局ジタバタしてしまいました。

社長、ジタバタするなよ♪ですね。(何が)

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事