この場を借りて・・を英語で言うと

こんばんは。

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

今日の品川は本当に静かでした・・・。

もうね、泣いちゃいそうなくらい、いや笑っちゃいそうなのかも、

というくらい、静かでした・・・。

みんなどこへ行ってしまったのでしょう。

金曜ですからね、飲みに行かれてるのかもしれません。

ヤマちゃんが、この世で5番目くらいに嫌いなもの。

それは、金曜日の終電です。

それはそれは混み合う車内、

その多くがアルコール摂取後の愉快な雰囲気に包まれ、

一部は泥酔で「あーあ・・・」という雰囲気に包まれ・・・

もうね、「こちとら今日も明日も仕事なんですよ!!」と

暴れたくなります。

「酔っぱらって前後不覚の人は無理に帰ろうとしないでください!」

「泊まってください、それが世の為人の為私の為!」とね。

あまりにも迷惑な酔っ払いに関しては、

ちょっとくらい肘で押し返してもバチは当たらないのではないかと

凶暴なヤマちゃんが顔を出します。

こんな風に。

じーっ

ということで、終電の何本か前に乗れるように急いでブログ書こう!

いくぞっ!

明日は終業時間キッチリに帰って下さいね。

・・・と、この場を借りて君が明日早く帰る事を
社内に告知しておきます。

あらやだ!

社長に告知して頂いてしまった!

明日メールをしようかと思っていたのですが、

さすが社長、仕事が早いですね。

明日の夜になって、私が早く帰る事を知らないスタッフは

ブログ読んでくれてないってことね!?と煽っておいてみる。

そうそう、明日は夜予定がありまして。

時間キッチリに飛び出します。

Mつむらさん、後は頼んだ!!!

うひっアッハッハー! ←Mつむらさんが笑った時のイメージ。

ということで、明日に備えて今日は早めに寝よう!

では、訳します!

Please finish your work and leave right on time tomorrow.
... That's what I wanted to take this opportunity to announce.

あれ、なんか言葉が足りてない気がしますが

気のせいでしょうか?
気のせいか。
言いたいことは伝わった気がしますが
気のせいでしょうか?
気のせいか。
えっダメじゃん!
と言う事で、ワンナップのスタッフの皆様~
明日はヤマは終業時刻ピッタリにいなくなりますので
どうぞよろしくお願い致します~。
社長、色々とありがとうございます!
顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/

0120-25-3781

無料体験レッスン随時受付中!

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事