うっかりを英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

社長がスクールを出たり入ったり

お忙しそうです。

暑い中あちこち飛び回って

いらっしゃるようで、

お疲れ様です!!

 

水分塩分お忘れなく!

 

 

本日のお題はこちらですー!

 

 

 

 

 

 

 

 

うっかり

 

 

 

 

 

 

 

今回のうっかりは、

うっかりミスのうっかりなので、

英訳はこちらでしょうな。

 

 

 

 

 

 

 

 

a careless mistake

 

 

 

 

 

 

 

ケアレスミス。

まんまや~。

 

うっかり忘れてた場合は

 

 

 

 

 

 

 

It slipped my mind.

 

 

 

 

 

 

って言いたいですね。

 

I forgot it. ではなくて、

It slipped my mind.と言えたら

お、やるな感ありますね。

 

出したいな~「お、やるな感」。

 

しょっちゅううっかりしてるのに

言ったことないもんな~

It slipped my mind.

 

言おう。

いっぱい使おう。

いっぱいうっかりしよう。

 

 

なんか方向性間違ってる気がします。

てへ!うっかり!

 

 

ちなみに

 

てへ!うっかり!

 

を英語にすると、

 

 

 

Oops! I made a mistake!

 

 

 

ですかね。

肩をすくめて、舌を出して

ウップス!てへぺろ

と言うのがコツです。

 

英訳じゃなくて言い方で

表現しましょう(笑)

 

 

 

 

 

社長、お気を付けて~~

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事