【番外編】green thumbを日本語で言うと

こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

育ち過ぎの多肉さん、挿し木に挑戦です。

image

根っこが出てきたら成功ですが、びよんびよんに
伸びてしまっているのでどうなんでしょうか。
しかも、時期的にも冬はよくないみたいだし。

葉挿しにも挑戦です。

image

出てこい!根っこ!

葉挿しの成功イメージは、こういうことです。

かわゆいのう。

しかし葉も痩せてしまっているし、時期も悪いし、
難しいんじゃないかなーと思っております。

画像は、多肉専門ショップのソルバイソルさんより。
このサイト、写真がすごくかわいいです!
おしゃれかわいい。おしゃかわ。

で、葉っぱを切ったりなんだかんだしていたら、
講師が何か言ってきました。

ちょっとなんて言われたか忘れちゃいました(笑)

Are you working on your green thumb?

って言ったのかな?
working on じゃない気がするな・・・。

まあとにかく、green thumbって知ってました?
私は初めて聞きました。

green thumb
園芸の才
親指が緑色になるくらいに植物をいじっているところから。

ですって。
へえ~。

お題がないもんで、久々の自作自演でしかも
英語を日本語に訳す逆パターンでした。

せっかくなので、本気で訳してみましょう。

園芸の才っていうか、うーんと、
講師の説明を聞いた感じだとですね、

「 ガーデニングの達人 」ですね。

おばあちゃんとか、って言ってました(笑)

で、brown thumbだと、上手じゃない人、
black thumbだと、絶対植物を枯らしてしまう人、
なんだそうです!

へーへー!

あ、ちょっと、一回アップしてしまいましたが、
ちょっとタイトル変えよう。
そうしよう。

一瞬見た方すみません。
新しい記事じゃないです。

社長、多肉、新しいの買います。(事務連絡)

5年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事