【番外編】心が荒むを英語で言うと

こんばんは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

今日はサプライズがありました。
たいへん恐縮です・・・。

これを見て、「ヤマちゃんだ!ヤマちゃんがいる!!!」
と思って、わざわざ買ってきてくださったのだそうです。

似てませんか!?と差し出されたのは、こちら。

image

はっ、花っ!?Σ(・ω・ノ)ノ!

ちょっとブルーな気分の時に通りがかった雑貨屋さんで、
ふと上を見上げたらこの花がらんらんと咲いていて、
「ヤマちゃん!」と思ってくださったのだそうです。
輝く姿がヤマちゃんと重なったんだそうです。

ちょ・・・泣いてもいいですか・・・バーマン 耐える(もう泣いてる)

花(ボールペン)を見て思い出した、って、
物凄い口説き文句じゃないですか!?
ズキュンですよ、ズキュン!ズキュン★

しかも、しかも、これ、なんと、

image

ボールペン!!Σ(・ω・ノ)ノ!

書いてみた。

image

花の部分が重くて、重心がぶれます。

あ、この付箋は誕生日プレゼントのおまけとして
上司に頂いたかわゆい付箋です。
せっかくなので上司へのメモに貼り付けておきます。
ナニコレと呟かれる事でしょう。ふふ。

いやー。
ほんと、いつもありがとうございます。
私の方がいつも元気頂いてます!

あざーす!!!

ということで、今日のお題はI嵐さんからのリクエスト。
いってみましょう。

心が荒む

I嵐さん、どうしたんでしょうか。
荒んでいるんでしょうか。

これ、辞書でひくと 「 get/grow wild 」 など出てきます。

が、ネイティブ的には、うーん、どういう意味だろう?
となるようです。

ここは思い切って、日本語を変えるが吉ではないかと。

(不満で苛立ってる)frustrated
(ムシャクシャする)irritated
(ストレスフルだわ)stressed
(機嫌が悪いのだ!)in a bad mood
(ゴキゲン斜めなの)cranky
(あー、ウツだわ~)depressed

いかがでしょうか。

どう荒んでいるのかによって、という感じじゃないでしょうか。
たぶん。

もう確かめる術はありません。
オフィスには、講師はおろか人っ子一人いません。

I嵐さんが、ヤマちゃんを非難するメールを送ったと
宣言して帰りました。
ドSのI嵐さん、どんなバッシングなのか、
メールを読むのが怖いです。

非難だったっけ。
攻撃?
対抗?

なんだっけ。

まいっか。

I嵐さん、言われたこと忘れてばかりでごめんね。
興味がないわけじゃないと思うんだけどなあキッコロ

顧客満足度98%以上
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事