【番外編】マスクにメガネで顔ぐちゃぐちゃを英語で言うと

こんにちは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

いやしかしインフル大流行ですね。

過去最多記録を更新したそうですよ。

 

A型の中でもH1N1と香港型と

二種同時流行していて、

全都道府県で「警報」レベルを

越えたのだそうです。

 

一番多いのが埼玉だそうです。

 

電車でマスクなしはもちろんのこと

口を覆わずに咳くしゃみ連発する人が

そばにいると、ホント、ヤマちゃん、

頭はたいて説教してやりたくなります。

それはもう懇々と。

 

お前は発症してなくて

インフル陰性でもな!

菌持ってる可能性はあるからな!

エチケットって知ってるか!

 

と。

人差し指を鼻っ柱に突き付けて。

 

でも見知らぬ人にそんなことしたら

だめなので我慢しています。

なんなら知ってる人でも良くはないよね。

 

 

インフルの季節が終わったら

今度は花粉症の季節が来ますよね~。

ほんと、粘膜が危険にさらされっぱなしの

数か月間ですな。

 

ということで、先程生徒さんから

お題をいただきました。

 

 

 

 

 

 

 

マスクにメガネで顔ぐちゃぐちゃ

 

 

 

 

 

 

ちょっと正確なフレーズ忘れちゃった・・・

自分が言ったんですけど・・・

 

もうその時期は仕方ないからね、

メガネにマスクでぐちゃぐちゃの顔で

受付座って予約取りますねって。

 

もうマスクとか気休めでしか

ないんですけどね・・・。

 

春は好きですけどつらいです。

好きだからつらいのでしょうか。

好き過ぎてつらい、みたいな。

 

いや全然ちがうよ!

 

 

 

では英訳しましょう。

 

 

 

 

 

 

 

I'll be wearing a mask and glasses on my terrible face.

 

 

 

 

 

 

表現的にあっているかどうかは

分かりませんが、

パッと思いついたのはこんな感じです。

 

しかしこれは文脈がないと

ものすごい卑屈な人の

ネガティブ発言に聞こえますね(笑)

 

because of hay fever ということを

ちゃんと説明しないと、

一生懸命 You look fantastic!!!

みたいな励ましを受けるかもしれません。

ご注意ください(笑)

 

 

ちなみに昨年の3月頃の

ヤマちゃんはこうなってました。

 

image

 

ぐちゃぐちゃですねー。

これはterrible faceと言って

まったく差支えないですねー。

 

一方その頃のO畑さんは

image

アップグレードしてました(笑)

 

 

 

ということで!

 

皆様、インフルエンザに引き続き警戒を!!

もうかかっちゃった方も、

1シーズン1回とは限りませんからね!!

 

打倒!インフル!

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事