やばい!を英語で言うと

こんばんは!

ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

 

今日は研修のため

喋りっぱなしでした。

やたら喉が渇きます。

唇も渇きます。

 

あ、喋りすぎっていうか、

乾燥!?

乾燥の季節きた!?

 

もうなんか寒いですもんね。

 

ワンナップのスタッフの間では

風邪が流行っていまして、

続々と倒れてゆく・・・・・

 

自分が発端なんじゃないかと

思っているO畑さんは

誰かが体調が悪い素振りを

見せると、その瞬間すごい勢いで

「鼻水出てる!?」と聞いてきます。

 

自分の風邪が鼻から

きたやつだからでしょう。

 

こわ。

その勢いなんかこわ。

 

ヤマちゃんは

一昨日くらいから謎の頭痛に

悩まされているんですが、

それを言うとO畑さんに

 

 

鼻水出てる!?

 

 

って言われるから黙ってます。

すごく怖いんですよ。

O畑さんの前で咳き込んだり

しない方がいいですよ。

気を付けてくださいね。

 

ではお題です。

 

 

 

 

 

 

 

 

涼しくなってきて秋の訪れを感じますね。
ノスタルジックな気分になります。

今回のお題ですが
何度も訳しているものです。

「ヤバイ」

以下の3つの文脈に当てはまる一つの英語表現ってあるかな?

やばい!遅れそう!

この味、超やばくない!? (←おいしい)

その服すごくカッコいい!ヤバイ! 

 

 

 

 

 

 

 

 

えーと、ないです。

え?ないよね?

もっと粘って考えたらあるかな?

 

Oh my gosh! くらい?

 

あ、それでいいのか。

 

感嘆のフレーズ。

ワーオ!とかもいいんじゃないですか?

 

ワーオ!I'm late!

ワーオ!This is great!

ワーオ!You look fantastic!

 

ほら。

アリでしょ。

 

でもネガティブな意味の時の

やばい遅れる!にはちょっと

合わない感じがするので、

やっぱ、

 

 

 

Oh my gosh!

 

 

 

でどうでしょうか。

 

Oh my god!は宗教色が強く

センシティブなトラブルが

ハプンする可能性があって

goshと言い換える人が

多いとか多くないとか。

 

まあ、学習者としては

無難な方を使いましょう。

 

なんてこった!

ひー!

わー!

えー!

 

みたいな驚いた系の和訳が

書いてあると思います。

 

びっくりだ!という事で、

一応シチュエーションには

合っていて、そのシチュエーションと

言い方・表情で「やばい!」という

ニュアンスが伝わることでしょう。

 

 

でも、やばい!ってカジュアルさは

いまいち伝わらないか・・・

 

若者っぽい驚いた系のフレーズ・・・

 

ちょっと・・・

わかんないっす・・・・

 

 

 

 

誰かー。

たすけてー。

たくさんの人が見ているらしいから

一人くらいは助けて

くれるんじゃないのー。

誰かー。

 

O畑さんとかー。

たすけてー。

O畑さーん。

TOEIC900点以上取得の

アドバイザーのO畑さーん。

 

 

さ、みんなで

O畑さんの連絡を待ちましょう。

まさかのI嵐さんとかが

答えてくれるパターンもありますね。

M岡君とかも意外と。

 

誰が答えてくれるかな~。

わくわく。

 

 

 

 

社長、

鼻水出てる!?

image

-----

 

もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!

英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事