こんにちは。
ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。
写真でももうごまかしきれないくらい
英訳してない気がします。
あ、気のせいかな?
気のせいか。
そっかそっか。
じゃいっか。
いやしかし暑いですね。
一歩外に出た時の、あの絶望感たら。
な、なんなんだこの暑さは・・・
生きていける気がしない・・・
って絶望しません?
熱中症になったって話を
チラホラ聞きます。
寝ている間とかね、注意が必要ですね。
コップ一杯の水を飲んで寝るのが
いいのだそうですよ。
では、今日はお題ありますよーー!
こちら!!
ヤマちゃん元気?
最近めっきり会っていない気がします。
ところで、海外から元気な実況レポートをくれていた
M岡くんが帰ってきました。
全然焼けておらず、真っ白でした(笑)
ではお題いきます。
そりゃないよ。
めっきりですね~ほんと。
元気です。
お元気ですか?
M岡君は、今回ご縁があって、
海外でとあるビッグチャレンジを
してきたのです。
めちゃくちゃ鍛えられて、
真っ黒に日焼けして、
大変身して帰ってくる予定だったのです。
だけど、真っ白みたいです(笑)
日焼けはしなかったものの、
たくさんの学びと経験があったようで
今後の活躍が楽しみです!
英訳しま~す。
そりゃないよ。
そりゃないよ。
そりゃないよ。
どういうシチュエーションなのかに
よると思いますけれど・・・
パッと思いついたのは、
No way.
まさか。うそーん。
ですが、ニュアンスが違うと、
こんな感じでしょうか。
That's terrible.
あんたそりゃひどすぎるよ。
I can't believe you did it.
そんなことするなんて信じられない。
That's not fair.
そりゃ不公平ってもんでしょ。
I can't agree.
賛成できないね。
I don't think so.
それはどうかと思うよ。
Give me a break.
勘弁してよ。嘘でしょ。
You're kidding.
うっそだ~。
どれくらい「ナシ」なのか、
どれくらい批判したいのか、
によって表現や言い方が変わるよね。
Give me a break. は、ネットで
調べたらやたらとみんなそう訳してるので
一応入れてみたのですが、
私はたぶん使わない気がします。
ちょうど、外国人が「勘弁してくださいよ~」
って言ってるイメージで、なんかちょっと
恥ずかしいから(笑)
(個人的なイメージです。
是非つかってください)
あと、同じ感じで
「Let me see...」も生会話で言ったことない。
「Uh-huh」は言えます。
「Well,」も言えます。
っていう、根拠のない照れです。
Give me a break.も、使い慣れたら
どうってことないんでしょうね。
てへへ。
ということで、まあ一番
汎用性が高いというか、
意味やニュアンスが広くて
色々なシチュエーションに合うのは
No way.
な気がします。
マジで!?にもなるし、
またまた~。にもなるし、
そりゃないぜ。にもなるし、
へ~。にも、
いいね~にも
ヤバイね~にも
なり得る便利な子。
お題も「そりゃないよ」という
シチュエーションの分からない
意味が広いフレーズなので、
英訳もそれでいいと思う!
最初に思いついたやつだけど、
案外ちゃんと良い訳だと思います。
我ながら。
安定の自画自賛。
社長、寝る前に、コップ一杯の水ですよ!
-----
もっとしっかり英語を学習したい方はこちらから!
英語学習をフルサポート!
マンツーマン&コーチングの英会話教室