かんかんに怒るを英語で言うと

こんにちは。
今日もいいお天気で。ヤマちゃん@ワンナップ英会話です。

遮光カーテンは風も遮る。

夜中暑くって目が覚めちゃうので、遮光カーテンを
開けて風を迎え入れながら寝るという荒業を繰り出すと、
それはそれで日の出とともに目が覚める・・・。

クーラーはエコじゃないし冷えすぎるし、自動オフにしておくと
窓も閉めてるからそれはもう大変なことに。

今、改めて知る、扇風機の偉大さ。
ありがとう。扇風機。

ではお題です。
先日、もらっていたのに無視したお題です。

かんかんに怒る

無視したヤマちゃんに対して、でしょうか。
違うことを願います。

大体、かんかんって何さ。

侃侃?
汗管?
カンカン照り?

かんかんは訳せないけど、すっごく怒ってる、という事なら
いっぱいあるんですよね~。

be boiling mad
be burning mad
in a fury
get into a temper
get all upset
go through the roof
hit the ceiling
hit the roof

最後の方、怒りのあまり天井突き抜けてます。
これ、いいですね。

お母ちゃんカンカンだよ!みたいなコミカルな雰囲気にもなりそう。
ネイティブが感じるニュアンスは全然違うかもしれませんが。

気に入ったのでそれでいきます。

hit the roof

ヤマちゃん的英訳ということで、あしからずです。
それでは、また明日~ヾ(@^▽^@)ノ

社長、一日遅れの英訳で失礼いたしました~~

6年連続!顧客満足度98%達成
クチコミで話題のマンツーマン英会話スクール
ワンナップ英会話
http://www.oneup.jp/
0120-25-3781
無料体験レッスン随時受付中!
-----

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事