完全に忘れてたわを英語で言うと

今回のフレーズは!

It totally slipped my mind.

完全に忘れてたわ

 

Slipは「抜ける、すべる」と言う意味を持ちます。

「記憶からスルッと滑り落ちるイメージ」から

「忘れてた」という表現として使われます。

 

Forgetとほぼ同じ意味で使われるフレーズですが

もう少し「うっかり・・・」感がでます( 'ω' )

Totally/Completelyと一緒に使われることが多いです!

 

【例文】

A) You don't know me, but you don't like me.

(君は僕の事知らないのに、僕のことが嫌いなんだね。)

 

B) I know you. We met yesterday with my friend, Marty.

(あなたのこと知ってるよ。昨日私の友達のマーティーと会ったじゃない。)

 

A) Right! I am sorry. It slipped my mind.

(そうだ!ごめん、ド忘れしてたよ。)

 

友達に約束をド忘れされたら・・・

こう言ってあげましょう!

 

Don’t worry.

「大丈夫よ」

 

We can do it another time.

「別の日でも大丈夫よ」

 

How long does it take to get ready?

「支度にどのくらいかかるの?」

 

Are you kidding me

「ふざけてんの( -_- )」

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事