英語で「暑がり」

さて、早速ですが問題です!

 

「暑がり」「寒がり」

英語でどうやって言うでしょう!?

 

Thinking time入りますよー!

 

チッチッチッ....

 

 

 

 

はい!出来たでしょうか?

 

正解は

I get hot/cold easily.

直訳すると

「私は簡単に熱く/寒くなります」

 

暑がり、寒がりのように一言で

表せるものはないそうなので、

このような表現の仕方になります(゜o゜)

 

ワンナップ英会話のオフィス内でも

冷房が強すぎる・弱すぎる!と

暑がりvs寒がり合戦が始まりそうです(笑)

 

ちなみに英語でエアコンは

Air conditioner(AC)

これは冷房のみを指し、

暖房は別に Heater と呼びます。

 

また冷房をクーラーという方も

いるかもしれませんが、英語で

Cooler=アイスボックスのことを

指すのでこちらも注意ですね!

 

エアコンをつけるは turn on

エアコンを止めるは turn offで表します。

 

“Can you turn on the air conditioner?” 

「エアコンつけて?」

 

“I’m getting cold, can I turn off the AC? ”

「寒くなってきた~ エアコン止めていい?」

 

という感じで使います(*^-^)

 

ということで、ワンフレーズでした!

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事