2月19日に、オンラインイベント「ヘンな英語-Misreading English Signs in Japan-」を開催しました!
街を歩けばよく目にする英語の看板や案内・・・実はネイティブ目線で見ると「おやおや?ちょっと変だぞ?」と感じる英語が多いそうなんです!
ということで!今回はそんな日常に潜む”変な英語”を講師のLaurenが実際に街中で見つけた変な英語たちを写真に撮って、クイズ形式で紹介してくれました!
参加された皆さんも何がどう違うのかを一緒に考えて、あーじゃない、こーじゃないと、とっても盛り上がりました(^^)!
例えば、
・Here is Metro Underpass. 「ここはメトロ通路です。」
この文章はいったいどこがおかしいのでしょうか?
・
・
・
・
・
・
・
・・・答えはThis is Metro Underpass. が正解です!
”Here”は日本語で「ここ」という意味合いが強い印象ですが、”Here”は誰かに何かを渡す時に使われるそうなのです。(”Here you are” どうぞ。とよく言いますよね^^)
なので”Here is Metro Underpass. ”はネイティブからすると、メトロ通路を誰かに渡しているという意味になってしまいます(!)
↓他にもこんなものをご紹介しました!
今回でご紹介しきれなかった変な英語たちは、次回Part2でご紹介したいなと思っておりますので、皆様是非一緒に街中のアヤシイ英語たちを直していきましょう!
それでは、次回のイベントもお楽しみに(^O^)
関連記事
英語学習書を出版しました
私はこれまで20年に渡り英語学習者をサポートし、現在も英文法講座等に登壇、英語学習者の悩み相談などにお答えしております。英語学習アドバイザーとしての経験は恐らく国内トップレベルだと自負しておりますが、今回その経験を活かし […]
桜とイベント
昨日、生徒さんから恵比寿校近くの明治通りの桜がとても綺麗ですよ!と言われたので今朝出社前に少し見に行ってきました。桜って本当に美しくて儚くて胸が締め付けられます。 例年ですとこの時期はサクラナイトという夜桜を見るイベント […]
ワンナップ英会話 創業20周年にあたり
2002年に創業したワンナップ英会話が今月(2022年10月)で20周年を迎えました。20年間に渡り多くの受講生の皆さんをサポートして参りましたが、ここまで辿り着けたのは一重に皆様のお陰です。これまでに受講頂いた生徒の皆 […]